ТАФСИР Ибн Касир 1 том (ад-Димашки) - страница 53

я лишь (читаю «Фатиху») прошу у Аллаха рая и прошу у Него защиты от ада».

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:

«Мы также бормочем что-то в этом роде»

(«Сахих» Ибн Хузаймы №1634, Байхаки, Абу Давуд, Ахмад (5/74);

суть хадиса имеется у Бухари и Муслима).


Аллах Всевышний сказал:

َﻢﻴ ِﻘَﺘ ْﺴُﻤْﻟا َطاﺮَﱢﺼﻟا ﺎَﻧ ِﺪْﻫا

40


(6)«Ихдинас-сыротоль-мустакыйм» - Веди нас прямым путем


Большинство читало طاﺮَﱢﺼﻟ ا « сырот» с буквой ّ

ص « сод»,

некоторые читали с буквой س « син», кое-кто читал с буквой « за», и Ибн аль-Фараа сказал, что это диалект племен Бану ‘Узра и Бану Кальб.

Выше было приведено восхваление Того, кого просят – Всевышнего Аллаха,

и здесь уместно после этого просить Его. Как сказано в вышеприведенном хадисе:

« Половина ее – для Меня, а половина – для Моего раба,

и для Моего раба – то, что он просил».

И это состояние просящего более совершенно, когда он вначале восхваляет того,

кого просят, а затем просит о своей нужде и нужде своих братьев верующих словами:

َﻢﻴ ِﻘَ ﺘْﺴُﻤْﻟا َطاﺮَﱢﺼﻟا ﺎَﻧ ِﺪْﻫا «Веди нас прямым путем».

Ибо это более успешнее для ( прошения) нужды и более полезнее для того,

чтобы было на нее отвечено. Потому то Аллах и указал на то, что более совершенно.

Бывает, что прошение состоит в сообщении о состоянии просящего и его нужде.

Как сказал Муса, мир ему: ( ٌ

ﺮﻴ ِﻘَﻓ ٍﺮْﻴَﺧ ْﻦﻣِ ﱠﻲَﻟِإ َﺖْﻟ َﺰﻧأ ﺎ َﻤِﻟ ﻲﱢﻧِإ ﱢبَر)

«Господи! Воистину, я нуждаюсь в любом благе,

которое Ты ниспошлешь мне»(Рассказ-24).

Бывает оно состоит вместе с этим из описания просящего,

подобно словам Зу-н-Нуна (Йунус, Иона):

َﻦﻴِﻤ ﻟﺎﱠﻈﻟا ْﻦﻣِ ُﺖﻨُﻛ ﻲﱢﻧِإ َﻚَﻧﺎ َﺤْﺒ ُﺳ َﺖْﻧَأ ﱠﻻِإ َﻪَﻟِإ َﻻ ْنَأ

«Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты!

Воистину, я был одним из беззаконников!»(Пророки-87.)

Или прошение состоит лишь в восхвалении, как это описано в стихах поэта.

Слово ﺔﻳاﺪ

« Ведение» «Направление»

прямым путем (« хидайя») здесь означает руководство и содействие.

Это слово « хидайя» ставится в переходную форму само по себе ( без предлогов), как в данном аяте: ( َ

ﻢﻴ ِﻘَﺘ ْﺴُﻤْﻟا َطاﺮَﱢﺼﻟا ﺎَﻧ ِﺪْﻫا )

« Ихдинас-сыротоль-мустакыйм», Веди нас прямым путем

и охватывает собой такие значения, как « вдохнови», « содействуй», « удели», « даруй».

Или как ещё сказал Аллах: ( ِﻦْ ﻳ َﺪ ْﺠﱠﻨﻟا ُﻩﺎَﻨـﻳَْﺪ َﻫو)

И (в 10-аяте суры «Город»):«Разве Мы не повели его к двум вершинам?»

то есть « разъяснили ему благо и зло».

Бывает, что оно ставится в переходную форму при помощи

Предлога (ﻰَﻟِإ) « иля»: ( ٍﻢﻴ ِﻘَﺘ ْﺴُﻣ ٍ

طاﺮَِﺻ ﻰَﻟِإ ُﻩاَﺪَﻫو ُﻩﺎَﺒَﺘ)ْﺟا

« иджтабааху ва хадааху иля сыротыль-мустакыйм