Мальчики нахмурились и принялись изучать рисунок на пыльной дороге. Жара все усиливалась, низко над землей стелились тучи. Влажность накрывала ребят, словно мокрой простыней.
– А если в западной части города? – предложил Харлен. – Поближе к Клубу Фермеров?
– Нет, – возразил Майк. – Тем, кто будет в засаде, придется бежать по Хард Роуд, а она прямая как стрела. Грузовик наверняка догонит их. А если нам не удастся воспользоваться велосипедами, то придется бежать мимо Протестантского кладбища.
– Не хочу я иметь дело ни с какими кладбищами, – проворчал Дейл.
Харлен вздохнул и вытер лицо.
– Ну ладно, по-моему моя мысль была самая лучшая. Особняк это единственное место.
– Подождите-ка, – заговорил Майк. Он продолжил линию Брод Авеню до Каттон Роуд, затем набросал два квартала домов вдоль нее и несколько штрихов, долженствующих изображать рельсы. – А что, если в элеваторе? Он вне поля зрения… Но все-таки находится достаточно близко, чтобы туда можно было добежать из засады.
– Но это их территория, – с ужасом проговорил Дейл. Ему стало тошно от одной мысли туда вернуться.
Майк кивнул, его серые глаза заблестели, как бывало всегда, когда ему в голову приходила удачная мысль.
– Да, но зато они будут уверены, что мы туда не побежим… К тому же тут имеются пути к отступлению… – И он снова нанес своим прутиком несколько штрихов. – К востоку от путей проходит грунтовка… Вот здесь Каттон Роуд… Вот старая дорога на свалку… А если мы будем без велосипедов, то можно убежать в лес, или прямо по шпалам.
– Но Грузовик может тоже проехать по шпалам, – серьезно заметил Кевин. – Колеса у него расположены достаточно широко, так что…
– Езда по шпалам не самое большое удовольствие, – сказал Харлен.
Кевин пожал плечами.
– Но он же преследовал Дьюана по всему полю, и даже забор ему не помешал.
– Других предложений больше нет? – обратился к высокому собранию Майк. Их не было. И Майк стер свой чертеж.
– Теперь о другом. Четверо будут находиться там, а один – в засаде. Это буду я.
Лоуренс снова затряс головой.
– Нет, – сердито возразил восьмилетний мальчишка. – Это я нашел Грузовик. И в засаде буду я.
– Не глупи, – улыбнулся Майк. – У тебя ведь детский велосипед. Тебе не обогнать даже инвалидную коляску.
Лоуренс сжал кулаки.
– Да я в любой день обгоню твою ржавую колымагу, О'Рурк. Потому что я умею ездить.
Майк вздохнул и покачал головой.
– Он прав, – сказал Дейл, удивляясь сам себе. – У тебя, действительно, велосипед не из быстрых, Майк. Но только это будет не он… – И он ткнул указательным пальцем в сторону младшего брата. – Это буду я. Мой велосипед самый новый. А во-вторых тебе нужно быть здесь. Твои броски в тысячу раз лучше, чем мои.