, автор этим многотрудным высказыванием хотел выразить такую мысль:
Если не принимать во внимание особенности терминологии того времени, то можно утверждать, что М.В. Ломоносов рассматривал стилистические приемы как единство синтаксических конструкций и их лексического наполнения, т. е. приближался к современному пониманию соответствующих проблем стилистики (или может быть,
предвосхитил постановку проблем, которые находятся в центре внимания современной стилистики). При правке кроме необходимых лексических уточнений, были введены два логических мостика, заполнившие провалы в мысли. Учтено что: 1) невозможно соединять «напрямую» конструкции
если откинуть… и
М.В. Ломоносов рассматривал, поэтому введен оборот
то можно утверждать, что; 2) не к современным проблемам приближался, по всей вероятности, М.В. Ломоносов, а к современному пониманию соответствующих проблем, поэтому введено совершенно необходимое (пропущенное) слово
пониманию. Таким образом, устранена двойная неполнота высказывания.
Процитируем одно предложение из газетной публицистической статьи:
«И вот в этой ситуации, когда после выступления президента и его призыва к проведению референдума народные депутаты обратились в том числе и к мнению Конституционного суда, который оказался в очень трудном положении».
Суд оказался в трудном положении. Не легче и читателю, который недоуменно ищет конец главного предложения после двух придаточных. И вот в этой ситуации, когда… который… — что произошло? Нет ответа. Нагнетали напряжение и, не выдав главного, поставили точку — в середине фразы. Это впечатление читателя сохраняется и после нескольких перечитываний. Лишь значительно позже он наконец догадывается, что главное содержание заключено в последнем придаточном. Автор, видимо, забыл, что начал предложение конструкцией И вот в этой ситуации, и подвязал (при помощи который) заключительное оказался в очень трудном положении не к начальному в этой ситуации, а к ближайшему предшествующему Конституционного суда, тем более что о суде и должна идти речь в заключительной части фразы. Легко подвязалось, да не туда. Недобрую услугу оказало автору коварное который.
Исправить предложение можно, заменив который на суд, тот или последний. Это позволит стилистически правильно завершить начатую фразу.
В изложении по тексту «Гибель Муму» ученик пишет. «Он заказал щи и сел за стол. Герасим накрошил туда хлеба». Не сказано, что щи Герасиму подали.
Рассуждая о герое рассказа М. Шолохова «Судьба человека», школьник пишет: «Очнувшись, он увидел двух немецких солдат. Собрав последние силы, Андрей поднялся навстречу врагу. Так он попал в плен». Между последним предложением и двумя предшествующими пропущено необходимое связующее звено, разъяснение. В результате создается нелепый смысл.