Связанные зельем (Кариди) - страница 49

Меня похитили? Бреееед!

Шаги. Я неуклюже подскочила, опираясь на скованные руки. Кровать отчаянно скрипнула. Ожидала чего угодно, но только этого.

В комнату вошел мой, то есть Женин бывший муж. Сашка Фетковский.

— Ты? — воззрилась я него в изумлении.

Он ухмыльнулся, оглядывая меня. Присел на край кровати, потянул ко мне руку.

— Ничего личного Женька. Но я же сказал, что мне нужны деньги. Вот и пришлось поучаствовать…

У меня не было слов. От отвращения комок подкатил к горлу, я отшатнулась.

— Брезгуешь? — он хмыкнул, пожал плечами и сложил руки на груди. — Я ведь говорил тебе, мне угрожают? А ты даже выслушать не захотела. А еще жена.

— Никакая я тебе не жена, — процедила я, пытаясь вычислить, кому же меня мог продать Фетковский.

Кому могло понадобиться похищать меня? Бывший гендир? В принципе, Арнольд Янович мог. Но откуда у него столько бабла, чтобы заказать мое похищение за границей? Он бы скорее нанял каких-нибудь бомжей. Однако…

Но тут в комнату вошли еще двое, и я обомлела от ужаса. Это были Ардо Гленерван, мой, вернее, Иды, отец, а с ним старый лорд Блайронд, дед Аллена по матери.

— Не ожидала? Думала спрятаться? — спросил «мой отец». — Ты помнишь долг перед семьей, Ида?

Мысли в голове понеслись галопом, и на полном автопилоте с языка сорвалось:

— Что? Я не понимаю, о чем вы говорите!

И дальше скороговоркой, только, чтобы они не успели опомниться! Что я, Евгения Михайлова, гражданка РФ, и требую адвоката! Но, глядя в их каменные рожи, уже спокойнее добавила, что готова выплатить выкуп и никогда не вспоминать о случившемся. Мы же цивилизованные люди.

Разом выпалив эти фразы на двух языках, русском и английском, настороженно на них уставилась, прижимая скованные руки к груди.

Эти двое переглянулись.

— Возможно, мы ошиблись и это не она? — неприязненно морщась выдал на языке моего мира дед Аллена.

— Ничего. От нее так и разит им. Надо выждать месяц. Она может оказаться беременна, и тогда ваш внук может нам и не понадобиться, — проговорил тот, который «мой отец».

— Ты забываешься! — сверкнул глазами старик.

— Э, господа хорошие, а мне заплатят? Я-то свою работу выполнил! — встрял в разговор Фетковский.

Старый Блайронд даже не взглянул на него, не посчитав достойным. А тот, который «мой отец» бросил:

— Да, заплатят.

И добавил на языке моего мира:

— Проводнику тобой заплатят.

И вышел.

Меня поряхивало от ужаса, но все же из всего сказанного я поняла, что Аллену удалось уйти, и это немного успокоило. Месяц… Значит, они меня продержат не меньше месяца или до первых месячных. И пока я им нужна, меня не тронут. А потом? Выпустят или прикопают где-нибудь? С них станется.