Госпожа Дозабелда (Скиф) - страница 82

– Как интересно, – ухмыльнулся Паксу и с усмешкой в голосе продолжил. – Вероятно, Ваш король предлагает Кирату поступиться ничейными землями за оказанные новой династии услуги.

– Ты весьма проницателен, мой друг.

– А ещё я знаю, что ответит вам новый правитель.

– И я знаю, но письмо всё равно нужно вручить по назначению, – посол Мортага вновь кисло улыбнулся и спросил. – А что ты, мой старый друг, прячешь за отворотом манжета?

– О, всего лишь письмо моего короля.

– И что он хочет?

– Он хочет, чтобы новый правитель Кирата отпустил вдовствующую королеву на родину предков.

– Мне всегда казалось, что ваш король недолюбливает свою старшую сестру.

– Это так, но требуется соблюсти приличия, – улыбнувшись какой то совсем не весёлой улыбкой, ответил Паксу, без всякого зеркала наблюдая такую же злую улыбку у Ченки.

Идущие следом два эльфа, более похожие на наряженные манекены, чем на живых существ, с достоинством беседовали между собой.

– Уважаемый Далайчим, как вы знаете, наш клан серебряного дуба объединился с кланом золотой ели, и объединённый клан дубовой ели теперь входит в круг высших.

– Мои поздравления, уважаемый Тириачным.

– И мне бы хотелось попросить Вас оказать небольшую услугу, – посол лесных эльфов замолчал на самом интересном месте и склонил голову в ритуальном поклоне.

– Услугу Вашему клану или Вам? – уточнил посол морских эльфов, ответив на ритуальный поклон ритуальным же кивком головы.

– Услуга весьма небольшая, поэтому разрешения Вашего клана Вам не потребуется.

– И чем я могу помочь Вам, уважаемый Тириачным?

– Всего лишь маленькой консультацией.

– Охотно помогу Вам после приёма, – ритуально кивнув, ответил Далайчим.

– Заранее Вам благодарен, – так же ритуально кивнув в ответ, поблагодарил Тириачным.

Два идущих следом человека, послы империи и королевства Сиен, казались сочетанием не сочетаемого. Один из них был одет в длинный, переливающийся всеми цветами радуги халат с нанесённым на него тончайшим узором. Его волосы были заплетены в толстую короткую косу, перевязанную шелковой лентой с вышитой золотой нитью цветочным орнаментом. Он напоминал собой преуспевающего купца. Другой – с короткой стрижкой, одетый в ритуальную тогу – больше казался воином, чем дипломатом.

– Так что Вы про это всё думаете, дорогой Эксилиус? – спросил посол королевства Сиен, поправляя свой халат.

– Ничего, – лаконично, в имперских традициях, ответил посол империи и пояснил. – Какая разница, кто правит этим захолустным королевством, дорогой Хо-Ми. Делам империи, впрочем, как и делам Вашей страны это никак не может навредить.