Судьбы Антейна (Демидова) - страница 35

Он, на ходу уничтожая тварей, начал прорываться наверх по каменным ступеням, залитым кровью собратьев. Несколько раз звери настигали его, карабкаясь по отвесной стене при помощи острых когтей, но Фин приказал прикрывать Виктора, понимая, куда тот устремился. При всей его неприязни к младшему брату, Нору он любил, как и многие другие.

С трудом Виктору удалось преодолеть препятствия и забраться на стену. Испачканный кровью, с рвущимся из груди сердцем, он бросился обегать форт по кругу. Он вертел шестом и выпускал шары в тварей, которые стояли у него на пути. Вик был близок к цели. Он видел группу так близко! Он был готов прийти на выручку! Кроме того, воины Фина добрались до восточной стены и пытались преодолеть лестницы, чтобы оказаться рядом с окружёнными моро.

Внезапно произошло нечто странное. Воины будто сдались. Звери стали выхватывать их по одному и скидывать со стены, где несчастных разрывали на части. Вик ускорился. До них оставалось лишь пара десятков метров, когда он услышал дикий крик полный боли и отчаяния.

Четыре твари вцепились в единственного моро, который остался на стене. В пасти одного из хищников пропала оторванная рука, второй проглотил кусок бедра. Всё было залито кровью. Виктор похолодел, сердце перестало биться… Ужас сковал тело, когда он увидел в последний раз искажённое болью лицо Норы, перед тем как её тело буквально разорвали на куски.

Виктор почувствовал, как темнеет в глазах. Мир потерял не только посторонние звуки и краски, он взорвался болью и криком… Крик — единственное, что продолжало звучать в этом потускневшем хаосе. А затем он стал видеть их всех, каждую тварь и никого, кроме них.

Линии силы собирались вокруг него, образуя плотный кокон. Виктор, не в силах терпеть боль, разрывающую изнутри, обжигающую и проникающую в каждую клетку тела, рухнул на колени. Последнее, что он осознал перед тем, как мир взорвался тысячью зелёных огней — крик, что он слышал, издавал он сам.

Глава 6

Через три дня путники вышли на большую дорогу. Они проезжали широкие леса и поля, опасаясь заходить в деревни. Конечно, принцесса испытывала неудобства от такой жизни, но ни слова не проронила Алистеру о том, что ей тяжело. Она больше не плакала и выполняла всё, что он ей говорил. Ал старался сделать так, чтобы остаток путешествия прошёл для неё легче, но понимал, что, оказавшейся в непривычных для себя условиях девушке приходится непросто.

— К вечеру мы доберёмся до Ротлана. Там и заночуем. Подыщем вам новую одежду и сможете помыться и выспаться, — обратился Алистер к своей спутнице.