Судьбы Антейна (Демидова) - страница 55

— А когда мы приедем во дворец? — спросила Мелия.

— Во дворец? Вы меня удивляете, принцесса. Здесь нет дворца, — изумился Алистер.

— Но как же?! Не хотите ли вы сказать, что мне он приснился? И потом, я читала «Хождения Греона Смелого», и он описывал дворец вождя Торби.

— Мелия, Греон Смелый жил двести лет назад и был тем ещё проходимцем. А его истории полюбились в основном женщинам, потому что он писал про приключения, в том числе и любовные, — засмеялся Алистер, но увидев, что Мелия обиженно отвернулась, добавил. — Мне тоже нравятся его «Хождения», но половина из того, что там описано — выдумка. Возможно, ваши детские воспоминания стёрлись, такое бывает. Вождь Лито никогда не жил во дворце.

— А его предшественники? — оживилась Мелия.

— А у него не было предшественников.

— Но мне говорили, что всех вождей Торби зовут Лито.

— Я тоже так думал, пока не познакомился с вождём, — загадочно проговорил Алистер и указал Мелии на дорогу.

Они въехали на площадь, окружённую низким забором из белого камня. А на противоположной её стороне стояло длинное приземистое глинобитное здание в окружении пальм и цветущих растений. Повозка остановилась перед низкой невзрачной дверью, и путники последовали за провожатым.

Внутри царила прохлада и полумрак. Свет проникал через маленькие цветные оконца в потолке. Большая полукруглая комната с резными колоннами была усыпана листьями и цветами. В воздухе витал аромат сладких трав и струились ручейки дыма.

В центре комнаты на циновках сидел старик. Он брал из глиняного горшка маленькие голубые цветочки и клал в беззубый рот. Дёсны перемалывали цветы, от чего казалось, что его челюсть живёт сама по себе и никак не зависит от хозяина. В седые волосы были вплетены листья, а из одежды на Лито были только свободные зелёные штаны, да жемчужное ожерелье на шее. Босые ноги он поджал под себя, спина его была прямой, чего не ожидаешь от древнего старца.

Алистер и Мелия подошли поближе, и старик указал им на циновки.

Мелия посмотрела на своего спутника, и тот ободряюще улыбнулся, присаживаясь рядом с Лито.

— Приветствую, Лито, вождь Торби. Его Величество король Вальгроса Элрой благодарит вас за то, что согласились спрятать принцессу Мелию на острове, — проговорил Алистер.

Мелия с удивлением обнаружила, что Лито прикрыл глаза и будто не обратил на сказанное никакого внимания.

— Мой отец и я благодарны вам за помощь в трудный для Вальгроса час испытаний… — она уже начала говорить заранее приготовленную речь, но вождь повернулся к ней и прищурил фиолетовые глаза. Принцесса стушевались под этим взглядом.