Она улыбнулась, увидев его, и подставила щеку для поцелуя.
– Доброе утро! – приветствовала его бабушка. – Белинда сказала, что сегодня ты покажешь ей город.
Пьер попытался улыбнуться. У него мало времени, и он решил не тратить его на пустую болтовню.
– Об этом я и пришел поговорить, бабушка, – признался он.
Миссис Стаффорд Смит улыбнулась.
– Кажется, начало неплохое, – просияла она. – Разве она не восхитительна?
Он не ответил на этот вопрос.
– Бабушка, где ты с ней познакомилась?
– Я думала, ты знаешь. Я поехала на поезде на Запад и по дороге сильно разболелась. Мне сказали, что у меня удар.
Я бы умерла, если бы обо мне не позаботились.
– Умерла? – повторил молодой человек, думая, что бабушка, пожалуй, несколько драматизирует.
– Белинда и ее брат, доктор, и очень хороший, судя по всему, первые несколько недель ни на минуту не отходили от меня ни днем, ни ночью. А потом Белинда ухаживала за мной еще несколько месяцев.
Пьер подумал, что понимает, почему бабушка чувствует себя обязанной по отношению к девушке, и все же недоумение не оставило его.
– И значит, в знак благодарности ты пригласила ее в гости? – предположил он, надеясь получить разъяснение.
– Белинду? Ах, конечно, нет! Она поехала со мной в Бостон в качестве медсестры, чтобы ухаживать в поезде, если в этом возникнет нужда. Я до сих пор чувствую слабость. До сих пор, – миссис Стаффорд Смит замолчала и улыбнулась, – она настаивает на том, чтобы я больше отдыхала. Да что там,она приходила с увещеваниями сегодня утром– Так она медсестра? – спросил Пьер. Он все еще не понимал.
– Ну да, медсестра! – повторила пожилая леди.
Заметив, что внук нахмурился, она продолжала:
– Не все медсестры, видишь ли, выглядят, как старушки с платками на голове.
– Хочешь сказать, что Белинда Дэвис – медсестра?
– Да, разумеется! А ты что, не знал? Я же тебе говорила– Она... ты наняла ее на работу?
Сама мысль вызывала у него ужас. Миссис СтаффордСмит отложила в сторону ручку и посмотрела на внука.
– А почему тебя это беспокоит? – спросила она. – Неужели ты такой же чопорный и ограниченный, как Поттер или Виндзор? Ты тоже считаешь, что, раз я наняла Белинду на работу, она не может быть моей близкой подругой? Если я хочу...
Пьер перебил ее:
– Но почему ты пригласила ее на ужин? А... а дорогое платье? Сомневаюсь, что работающая девушка...
– Я же только что объяснила тебе, – настаивала женщина, – Белинда – не просто медсестра. Она – моя компаньонка.
– И ты купила ей платье?
Миссис Стаффорд Смит раздраженно зашелестела бумагами.
– Да, – резко ответила она, – я купила ей платье. Я не хотела, чтобы она испытывала неудобство в присутствии других гостей. Она очень чувствительная! Она и так расстраивается из!за того, что слуги ее недолюбливают. Они считают,что к ней следует относиться так же, как к ним.