Том как раз занимался украшением торта, создавая ярко-розовые розы из крема с помощью кондитерского мешка. Лейси была поражена его художественными талантами, тем, как одним движением руки он мог создать произведение искусства, – съедобного искусства, как минимум! – и тут же забыла, зачем пришла. Только когда Том поднял глаза, видимо, почувствовав на себе ее взгляд, Лейси вернулась в реальность и подошла к нему. Ей показалось, что при виде ее у него загорелись глаза, но она не была уверена, что не выдумала это.
– Ну-ну, а это наш новый уилдфордширский продавец антиквариата», – сказал он, положив кондитерский мешок на столешницу. На его фартуке были розовые полоски крема.
– Я все думал, когда же ты придешь и представишься. И ты привела друга… – его голос затих, а между бровями проступила морщинка.
– Честер! – воскликнул он. – Что ты здесь делаешь?
– Так вы знакомы, – с облегчением сказала Лейси. – Он забрел в мой магазин. Вы не знаете, где его хозяева?
Том вышел из-за прилавка и присел перед собакой. Он почесал ей между ушей, и собака благодарно завиляла хвостом. Том поднял глаза на Лейси.
– Он принадлежал старым владельцам магазина! Должно быть, он прошел весь путь домой.
Лейси ахнула. Она знала, что собаки так делают, проходят огромные расстояния, чтобы добраться до старого дома.
– Ого, он и правда умный пес, – сказала она. – Я позвоню Стивену и возьму номер старых арендаторов. Они, наверное, с ума сходят от беспокойства.
Она достала телефон и позвонила арендодателю.
– Прости, Лейси, – сказал он после того, как она объяснила ему ситуацию, – но они не оставили контактов, а их телефоны сразу отправляют на автоответчик.
Лейси завершила звонок и посмотрела на Тома.
– Связаться с ними не получится.
Она чувствовала себя ужасно. У нее самой никогда не было домашнего любимца, но она знала, что люди относились к ним, как к членам семьи. Хозяева Честера, наверное, с ума сходят.
– Можно попробовать обратиться в Королевское общество защиты животных от жестокого обращения, – предложил Том. – Если у Честера есть микрочип, они смогут считать его и найти контакты его хозяев.
Лейси щелкнула пальцами.
– Отличная детективная работа.
Том пожал плечами.
– Ну, это если только они сообщили им свой новый адрес.
Лейси прикусила нижнюю губу.
– Точно. Они оставили Стивену немалый долг. Если их могли отследить по чипу Честера, они могли и не сообщить.
В этот момент Честер грустно заскулил, будто понял, что сказала Лейси.
Она наклонилась и погладила его.
– Извини, Честер. Уверена, это неправда. Они наверняка помогут вам найти друг друга. Ты голоден, мальчик?