Под стать медведю (Форрест) - страница 46

Все трое ждали ответ Брэта, но единственным признаком того, что он услышал их просьбы, было лишь его медленное качание головой.

— Не могу. Это того не стоит. Это касается не только меня, а нас всех.

Стэтсан с нетерпением переступил с ноги на ногу. Он повернулся к Бронте и заговорил тихим спокойным голосом.

— Мне жаль, что вам придется увидеть, но другого выхода нет.

Прежде чем Бронте могла спросить, что он имеет в виду, старший брат протянул руку и нажал на рану от пули на плече Брэта. Он застонал, а у Бронте потекли слезы из глаз, когда она воскликнула:

— Что, черт возьми, Вы делаете?

— Ты должен перекинуться, — сказал Стэтсан, так словно он не слышал ее восклицание.

Бронте потеряла все слова, когда перед ее глазами стало происходить то, во что она не могла поверить. Брэт стал меняться на глазах. Его тело стало увеличиваться, растягивая материал его костюма, пока от него не остались одни клочья. Его кожа стала покрываться волосами, превратившись в черную шерсть, а его тело стало изгибаться и деформироваться.

Ее глаза стали огромными, пока она пыталась осознать, что перед ней происходит.


Глава 9


Бронте не могла поверить своим глазам. Ее разум не мог осознать то, что происходило. Тело Брэта менялось таким образом, которое невозможно ни в одной реальности. Но, тем не менее, он был так близок, что она могла его коснуться.

Инстинктивно она стала отодвигаться от него, но уперлась в широкую гору мускулов. Ее предплечья обхватили руки, и она не могла сдвинуться с места. А из-за ее спины прозвучал голос Дэриана:

— Простите, Бронте, но мы не можем позволить Вам сбежать.

У нее было чувство, что любой из них троих пойдет на все, чтобы остановить ее. Что бы сейчас не происходило, они боялись, что об этом узнают за пределами этого склада. Она могла лишь наблюдать за тем, что происходило с Брэтом, пытаясь это осознать.

Брэт издал низкое животное рычание, свернувшись на матрасе, над ними возвышался огромный черный медведь. Хоть Бронте понятия не имеет, что значит это его рычание, она знала, что это предупреждение. Хватка его брата на ее руке немного ослабла.

Дэриан подвинул ее вперед, прямо к ужасному зверю, которым стал Брэт.

— Да, Брэт, — сказал Стэтсан. — Мы не собираемся причинять ей вред, пока она не решит выкинуть ничего странного.

Брэту, похоже, не понравилась угроза его брата, так как он зарычал громче и мотнул огромной головой в его сторону.

— Мисс, я знаю, что это тяжело осознать, но что-то в Вас заставило моего брата доверять Вам. Он доверился, иначе его не было бы рядом, — попытался объяснить Дэриан тихим успокаивающим голосом. Она оценила то, что он пытался остановить ее панику.