Безысходность (Пирс) - страница 36

— Могу я чем-то вам помочь? — поинтересовалась девушка.

— Мы — агенты ФБР, которые занимаются расследованием дела об убийстве Лорен Хилард, — сказала Хлои. — Надеялись получить некоторую информацию о человеке, который, по нашему мнению, вполне может стать подозреваемым.

— Ох, тогда вам стоит поговорить с шерифом Дженкинсом, — ответила она. — Думаю, он будет рад пообщаться, ребята. Я свяжусь с ним и сообщу о вашем прибытии. Можете пока пройти. Он сидит в дальнем кабинете слева.

Агенты прошли за стойку и подошли к двери, которую им заблаговременно открыли. Кабинет шерифа действительно находился в самом конце коридора и дверь была открыта.

— Шериф Дженкинс? — окликнула Хлои.

Сидевший за столом мужчина средних лет поднял голову, отвлекшись от бумаг, которые пытался рассортировать. Позади него на стене висела карта штата, на которой кнопками были отмечены разные места.

— Да? — отозвался он. Но, казалось, через пару секунд до него дошло, кем являются гости. Официальная одежда явно дала подсказку. — Вы из Бюро?

— Да, — подтвердила Хлои. Они оба продемонстрировали свои удостоверения и представились. После этого Дженкинс немного расслабился.

— Что ж, у меня почти нет информации по делу Хилардов, — произнес он. — Но поделюсь, чем смогу.

— На самом деле, у нас, кажется, появилась зацепка, — сказала Хлои. — Что вы можете рассказать нам о человеке по имене Оскар Альверес?

— Вот черт, — воскликнул Дженкинс, откинувшись на спинку стула. Он выглядел так, словно впервые присел отдохнуть за целый день. — Каким образом здесь всплыло его имя?

— Мы общались с разными людьми и выяснили, что Лорен Хилард на прошлой неделе уволила Альвареса. Буквально за день до вечеринки, посвященной встрече выпускников.

— Видите ли, — медленно покачал головой Дженкинс. — Я был не в курсе этого. Я говорил со всеми, кто хоть как-то был близок к семье убитой, но не слышал об этом случае. Даже не знал, что они вообще нанимали Альвареса.

— Насколько мы поняли, его вызвали для выравнивания почвы в саду. По всей видимости, возникла какая-то перепалка, которую заметили соседи Хиларда, а потом появились и сплетни.

— Ну, в это я как раз могу поверить, — он подъехал прямо в кресле к шкафу и начал рыться в документах. Хлои не знала истинных причин, но ей всегда очень нравилось наблюдать за тем, как кто-то пользуется шкафами для бумаг. В этом было что-то надежное, что-то осязаемое, а не закодированное в каких-либо файлах сети или электронном архиве.

— Оскар Альварес, — пробормотал Дженкинс, вытаскивая папку и протягивая им. Молтон взял ее, но не спешил открывать. Казалось, ему нравилось слушать пошаговый отчет шерифа. — Два года назад он был арестован за непристойное поведение во время проведения работ по установке заднего крыльца в семье Харперов. По словам миссис Харпер, ранее она замечала, как он ласкал себя, но сочла это обманом зрения, решив, что он просто… поправлялся или чесался. Но затем она поймала его на попытке заглянуть в окно ее спальни, когда переодевалась. Он снова занимался мастурбацией. Прошу прощения за грубость, но он оставил… В общем, доказательства своей причастности прямо там, на стене дома.