Безысходность (Пирс) - страница 45

— Я прекрасно наслышан о твоем прошлом, — сказал он. — Не думай, что я понятия не имею, сколько дерьма тебе пришлось пережить. Я спас твою жалкую задницу. И после этого ты хочешь бросить меня?

Даниэль ощутила новую вспышку гнева и бросилась на Сэма, сильно размахивая левой рукой. Если бы она хоть немного сконцентрировалась, а не была бы так поглощена собственной ненавистью, то могла бы нанести ему серьезный урон. Но в результате она лишь едва коснулась его правой руки. Он ответил тем же, снова дав ей пощечину. Правая сторона лица Даниэль болела так, словно получила ожог. Она отшатнулась, но Сэм продолжил наступать. Обеими руками он толкнул ее к стене. Она ударилась затылком и перед глазами на мгновение закружили темные пятна.

— Ты не можешь бросить меня, глупая девчонка, — закричал он. — Куда ты пойдешь? Чем ты займешься? У тебя на блюдечке лежат огромные возможности. Бизнес, который может сделать тебя невероятно богатой. И ты бросишь все это лишь потому, что время от времени мне нравится заниматься случайным сексом?

— Заткнись, — заорала она в ответ, боясь, что сейчас разрыдается прямо перед ним.

Сэм подошел к ней и прижал к стене. Это было нечто среднее между угрозой и призывом к бурному сексу.

— Ты не глупа, — произнес он, наклонившись и слегка прикусив ей губу. Достаточно сильно, чтобы причинить боль. — Ты никуда не пойдешь.

Даниэль заорала прямо ему в лицо и он слегка вздрогнул, улыбнувшись. Именно этого она и ждала. Сэм отвлекся и она резко подняла колено. Поскольку он был без штанов и даже без трусов, она с легкостью ощутила прикосновение к плоти, прекрасно осознавая, что достигла нужной цели. Он взвыл и рухнул на пол, потянувшись к ее ноге. Но Даниэль уже выходила из спальни.

Пока он сыпал оскорблениями, перечисляя все приходящие ему в голову эпитеты, которые она уже сотни раз слышала от других, Даниэль спешила к входной двери. Хлопнув ею, она поняла, что теперь у нее нет не только Сэма, но и светлого будущего. Будущего, которое болталось перед ней, словно отравленная морковь на веревке перед кроликом.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Стоило Хлои зайти в главное помещение Мотеля № 6 Барнс-Поинта, как зазвонил телефон. Увидев на дисплее имя Даниэль, она заколебалась. В последнее время разговоры с ней были не самыми приятными. Но, поскольку время приближалось к 22:30, инстинкты взяли свое. Звонок от сестры в такое время, скорее всего, мог означать лишь плохие новости.

— Я должна ответить, — сказала она Молтону, как только они подошли к стойке регистрации. — Можешь пока забронировать номера?