Ненаместные (Алексеенко) - страница 51

Герка невольно ей сочувствовал. И — уважал.

Несмотря на пренебрежительное высказывание о деревне, которое Лиль так просто не забудет и явно еще не раз ему припомнит, Герка признавал, что она высоко взлетела — для залетной-то птички из Вытески. Получить такой статус только благодаря чистоте крови? Ну нет, не вышло бы, не маши Лиль крылышками изо всех своих сил.

Было немного неловко сидеть рядом с живым примером упорной лягушки из сказки про молоко, особенно если сам когда-то предпочел утопнуть. Что-то между раздражением и уважением; и где-то с краешку смутное желание отобрать бумажку и отправить спать пораньше — ей это явно не повредит. Сходные чувства у Герки иногда вызывал Данга — но он-то был ему братом, нет ничего странного в том, чтобы ему сочувствовать.

Одного Герка никак не мог понять: почему она не хочет замуж? По сути, Яйла сдала Лиль все карты, чтобы та могла сорвать джекпот. А Лиль вышла из игры, решительно отказываясь от возможного выигрыша.

Это настолько не вязалось с образом кошкиной невесты, что Герка почти всерьез задумался: а не находится ли Лиль под действием какого-нибудь артефакта или дара? Почему бы ее конкурентам не провернуть что-нибудь этакое? Поймать Лиль в темном углу, заставить оскорбить жениха на договорном свидании и пнуть приятеля жениха по больной ноге — для верности…

Но единственной вещью на Лиль, хоть сколько-нибудь похожей на артефакт, были серьги. Когда Лиль без колебаний поставила одну на кон, Герка внезапно очень ясно осознал: она сейчас не думает, что делает.

Все ее действия — один сплошной импульс. Азарт, кураж и ярость превращаются в глупости и без помощи дара. Да что там Лиль! Он сам, не подумав, выставил куриного бога — камешек с дыркой, который был его талисманом уже год. Поддался моменту.

Лиль почти не задирала нос и согласилась общаться на равных. И она так легко отказалась от перспективного жениха… явно ей эта история многого стоила.

Герке просто захотелось ей помочь. И только потом он спохватился: они сделали слишком высокие ставки по стандартам литивоме.

Вряд ли Ким это понимает. Вряд ли он вообще воспримет игру всерьез — но литивоме слишком древняя, чтобы играть в нее для забавы. Настолько древняя, что из игры почти превратилась в ритуал.

Они уже не дети, и не могут делать забавой все на свете.

— Ты уверена? — На всякий случай он предупредил, — Я дошел до полуфинала в средней школе.

— Что-то я тебя там не видела. — Фыркнула Лиль.

— Я тоже. Я зря отказался от участия в финале?

— Не зря. Я тоже. — Лиль впервые посмотрела на него с интересом, — Сочла выигрыш слишком обременительным.