Тлен и пепел (Шелинс) - страница 222

   — Вы — чудовище… зачем вам все это?! — в сердцах воскликнула я. — Почему вы продолжали охоту на некромантов, в то время как сами были одним из них?!

   — Прелестное и отчасти наивное любопытство… Речь лишь о контроле, дитя мое, лишь о контроле, — снисходительно ответил Арнейм. — Но к чему мне рассказывать тебе о тех вещах, в которых ты ничего не смыслишь…

   Он потерял ко мне остаток интереса. Щелкнул пальцами, и над плечом государя возник хорогг.

   Так вот кто в действительности подсадил духа, чтобы тот следил за Римерием и влиял на него, как, вероятно, и на множество других значимых людей государства!

   Духа, которого могли увидеть только некроманты. Отсюда и охота на магов смерти, и затворнический образ жизни государя, наверняка внушенный по желанию глав Инквизиции…

   Как же давно этот фарс происходит? Не с самого ли начала гонений носителей темного дара?..

   — Ты все поняла верно, — сказала Анни.

   Я обернулась.

   Она стояла за моей спиной. Вновь через глаза друидки взирал некто, кто могущественнее любого из людей.

   Меня охватила лютая злоба, перерастающая в безумие. Не в силах ничего поделать с собой, я воскликнула:

   — Всемилостивая мать! Если это все же ты, то объясни… объясни, какого Верниса ты все это время просто наблюдала? Почему не вмешалась, почему…

   Мою тираду прервал крик. Я повернулась к государю и увидела, что тот рухнул на колени. Хорогг с бешенством стремительно поглощал его жизненные силы, от которых питалось кольцо-артефакт. Преграда, отделявшая Римерия от Арнейма, дрогнула и исчезла.

   — Стой! — крикнула я, бросилась вперед и схватила инквизитора за плечо.

   Тот раздраженно дернулся, резко повернулся ко мне и нечеловеческой хваткой впился в мое горло, отрывая от земли.

   — Мелкая тварь, не путайся под ногами сильных мира сего… — зашипел он.

   Невероятная ярость, клокочущая темный сгустком в моей груди, забурлила. Я, не в состоянии продохнуть, со злостью вцепилась в его руку. И дала полную волю силе смерти.

   Полыхнула зелень, волной накрывая Арнейма. Вся моя боль, вся моя ненависть обрушилась на инквизитора. Он, не ожидая ничего подобного от мелкой девчонки, даже не пытался защититься.

   Его рука, стремительно разлагаясь, ослабила хватку, и я рухнула вниз.

   Непереносимый запах гнили проник в ноздри. Я подняла слезящиеся глаза и увидела лишь бесформенную кучу того, что когда-то было инквизитором. Хорогг, зависший над государем, медленно растворялся в воздухе, покидая носителя, связь с которым, поддерживаемая прежде Арнеймом, исчезла.