Принцесса Изилия (Бочовски) - страница 48

   — А, что?.. — очнулся он.

   — Я говорю, ты сегодня такой тихий, весь вечер гдето летаешь. Поговори со мной.

   — Прости, Раильвэль, я все думал об отце.

   — Расскажи мне о нем. Каким он был? Морграт улыбнулся, глядя на плывущие в небе облака, вспоминая то, какой отец был суровый, но благородный. Только после его смерти у Беркулата открылись на это глаза.

   — Он был уважаем, его почитали и боготворили. Воины были готовы отдать за него жизнь и отправиться за ним в любую точку галактики, и вести войны ради него. После того, как королева убила его, морграты хотели стереть в порошок всю Иллонию, но мы пошли на компромисс. Жизнь королевы за отнятую жизнь отца.

   — Ты хочешь сказать, что королеву Цурию казнят?! — ужаснулась от этой новости Раильвэль.

   — Завтра на рассвете. И после мы улетим домой, на похороны отца.

   — Это ужасно! А ты тоже улетишь?

   — Конечно, я ведь его сын. Я должен там присутствовать.

   — А когда вернешься?

   — Скорее всего, после того, как отыщем принцессу.

   — Но на это может уйти очень много времени.

   — Я знаю, любимая, но таков план Огдана. Теперь я его адмирал и обязан выполнять все его приказы.

   Раильвэль взяла руку Беркулата и приложила ее к своей нежной щеке.

   — Пообещай мне быть осторожней. Пожалуйста, ради меня.

   Он ласково погладил ее по щеке и, нежно улыбнувшись, пообещал.


   На рассвете улицы площади были заполнены народом, никто не мог поверить в то, что их королеву сегодня будут казнить за предательство короля Лектира. Площадь оцепили воины морграты, сдерживающие толпу. Иллонцы кричали, ругались и кидались мусором, овощами и всем тем, что попадалось им под руку. Лектир Демисунус наблюдал за всем, сидя в кресле на своем балконе. Фарем наливал ему в кубок вино, зная, что господин не сможет смотреть на все это при трезвом уме.

   Вдруг шум на улице стал сильнее, когда стража вела Цурию в кандалах на площадь, а народ кидался в них камнями и стеклом. Они осуждали их за предательство королевы. Что у них нет совести и что они поганые трусы, выполняющие приказы безумного короля. В центре площади стоял длинный отполированный каменный столб. Видимо, морграты установили его сегодня для королевы.

   Цурию, еле державшуюся на ногах, крепко привязали веревками к этому столбу в ожидании палача. Лектир смотрел на супругу, сдерживая слезы, продолжая глотать красное вино, дабы разум его, наконец, окончательно покинул. Королева с улыбой осматривала свой народ, показывая, что она не боится смерти и не сожалеет о том, что натворила.

   — Иллонцы, мои верные подданные. Не горюйте о моей скорой кончине. Я отправлюсь в лучший из миров к своим богам. Я горжусь вами. Вы честный, добрый, трудолюбивый народ. Я заклинаю вас, не идите на войну против Альянса, это вам не нужно. Не слушайте короля, сражайтесь за свободу, а не за тиранию!