Принцесса Изилия (Бочовски) - страница 56


   Демисунус лежал на кровати, смотря в потолок. Утопая в вине, он чувствовал, как запах Цурии витал в воздухе, отчего ему было больно дышать. Он тосковал по любимой жене. Как он только ее не называл, как он только не извинялся, а после от угрызений совести разбивал все, что попадало в его поле зрения. Но внезапно его истерику остановило входящее сообщение от неизвестного индивидуума. Лектир подошел к своему столу и прослушал.

   - «Уважаемый господин Демисунус. Меня зовут Бранген Фарилор. Я мэр и маршал города Рограз-Сити на планете Серда в системе Рони. Я хочу заявить о том, что мы нашли вашу дочь, принцессу Изилию Демисунус, и будем ждать вашего визита. Желаю вам удачного пути и доброго здравия. Конец связи».

   Лектир на мгновение растерялся в пространстве. Его дочь нашлась, а это значит, что союз с моргратами все еще в силе. Он быстро ввел данные в свой радиоприемник и отослал сообщение на Морг. Теперь ему оставалось только ждать.


   Прослушав сообщение от короля, Энан взглянула на сыновей.

   — Летите на Серду и приведи сюда эту мерзкую девчонку. Свадьбу сыграем здесь.

   — Но Лектир хотел, что бы это произошло на Иллонии, — сказал Огдан.

   — Мне плевать, чего хочет там Лектир. Из-за этой малявки был убит мой муж. И я хочу посмотреть на виновницу своего горя.

   — Как пожелаешь, мама.

   — Возьмите два корабля и пару отрядов воинов. Так как оплаты не будет, может произойти конфликт. Перебейте хоть всех, но принцесса должна быть у меня в руках.

   Огдан с Беркулатом кивнули царице и направились в космопорт.


   Загруженные звездные суда завели двигатели и с грохотом поднялись в небо. Пилоты поставили маршрут на Серду в созвездии Рони и, поддав скорости, покинули родную планету.

   — Сколько нам лететь до Серды? — спросил Огдан у пилота.

   — Несколько дней при скорости света, господин.

   — Хорошо. Чем быстрее долетим, тем лучше.

   Огдан посмотрел на молчаливого брата, сидевшего в углу, и спросил:

   — Ты все вспоминаешь ту иллонку. Я видел, как ты на нее смотрел. Вы были знакомы?

   Беркулат нехотя ответил:

   — Были.

   — И, наверно, не как друзья?

   Тот молчал.

   — Я такие дела чувствую на раз. Как ее звали?

   — Раильвэль.

   — Красивое имя. Но она сама виновата в том, что учавствовала в бунте. Веди они себя спокойно, ничего бы не произошло.

   Беркулат гневно посмотрел на Огдана.

   — Ты мог бы не отдавать приказа на расстрел.

   — Пусть эти твари знают свое место!

   Обозленный Беркулат вскочил на брата.

   — И ты знай свое! — рассвирепел Огдан. — А теперь мне нужно вздремнуть, и тебе советую.