Цветение возмездия (Майкл) - страница 77


Глава 17

Пейсли


— Ты знала, что Тейт искал тебя?

Брэйлин переводит взгляд на мертвеца. Его полуоткрытые безжизненные глаза, казалось, уставились прямо на нее. Некоторое время она изучает его лицо, а затем нехотя отвечает:

— Я знала, что меня ищут, но до последнего надеялась, что он не из этого списка.

— Кто он такой?

Брэйлин отворачивается от мертвого тела с таким видом, словно ей больно видеть его. Мой взгляд следует за ее, и я замечаю скатывающуюся по ее лицу одинокую слезинку. Этот человек что-то значил для нее, хотя мне трудно в это поверить. Ведь она сейчас оплакивает того, кто только что пытался ее убить.

— Я думала, он любит меня. Но, очевидно, чертовски заблуждалась. Видимо, я именно та дура, какой всегда считала тебя. Он мертв, а я — ничто.

Бёрк прочищает горло.

— Пейсли не спрашивает, кем он был для тебя. Ее интересует, кто он, черт возьми, такой. А на твою слезливую историю нам глубоко наплевать.

Опустив руку, я поворачиваюсь к своему хмурому властному мужчине. Я позволяю своим губам немного потанцевать напротив его губ. Затем проникновенно шепчу ему на ухо:

— На меня она отреагирует намного лучше, чем на твою враждебность. И сейчас мы выясним все, что ей известно, — я отстраняюсь от Бёрка, и он слегка кивает мне.

Я бросаю взгляд на Каллена, который внимательно наблюдает за нашими с Бёрком переговорами. Под его пристальным взглядом я немного нервничаю, и все же у меня получается слегка улыбнуться ему. А затем я вновь поворачиваюсь к Брэйлин.

— Ты любила его?

Она смотрит мне в глаза. Впервые с тех пор, как мы столкнулись с ней в кладовке.

— Я так думала. Думала, что он тоже любит меня. Я ошибалась.

— Кто он такой? Откуда ты его знаешь?

Брэйлин пытается изменить положение, но ее веревки слишком туго затянуты. Они позволяют ей сдвинуться лишь на дюйм. Я мгновенно принимаю решение и надеюсь, что Бёрк поддержит меня. Я должна завоевать ее доверие. Состраданием. Хотя, надо заметить, она никогда не проявляла его ко мне. Я поворачиваюсь к Каллену и отдаю приказ:

— Сними наручники и застегни ей руки спереди, — затем обращаюсь к Бёрку. — Здесь есть вода? Хоть что-нибудь?

Бёрк колеблется. Зато за него отвечает Каллен:

— Ни за что. Она хитрая. Однажды она уже сбегала от вас, ребята. И ей будет намного легче освободиться, если ее руки будут спереди.

— Послушай, Брэйлин явно не в том состоянии, чтобы сбежать. А если при ее попытке вы двое не сможете справиться с ней, то, думаю, у нас будут проблемы посерьезнее. Сейчас она сидит прямо перед нами. Сомневаюсь, что что-то может произойти лишь из-за того, что мы проявим к ней немного гребаной доброты.