Гарри Поттер и три старых хрыча (raa2raa) - страница 7

— Так о чем вы хотели поговорить? — Вернон даже не стал наливать чай себе, чтобы сократить этот визит настолько, насколько это вообще возможно.

— Мистер Дурсль, я заметила, что ваш племянник ходит в какой-то не слишком опрятной одежде…

Мистер Вернон Дурсль, как и любой приличный человек, осуждал людей, которые сидят или когда-либо сидели в тюрьме. Более того, раньше он ещё и не понимал, что же такого должно произойти, чтобы обычный среднестатистический человек, который ходит на работу и выписывает газету, мог бы убить другого человека. Раньше. Его выдержки (и силы привычки) хватало, чтобы продолжать осуждать этих людей, но теперь он их понимал. Припереться в его единственный полноценный выходной, оторвать от прекрасного виски только для того, чтобы обвинить его, что мальчишка Поттер носит старую одежду Дадлика! Пусть скажет спасибо, что Вернон не выкинул ненормального мальчишку за порог голышом! Что вообще эта старая кошелка о себе возомнила! За кошками бы лучше своими смотрела! Облезлые твари шныряют по всей улице!

Вернону очень хотелось ругаться, причем матом. Но он никак не мог выбрать, какое оскорбление, вертящееся на языке, будет самым обидным, не знал, с чего начать. Поэтому он молчал и просто смотрел на эту Фиг. Старушка начала ерзать на стуле под тяжелым пристальным взглядом. Она пыталась спрятаться за чашкой, но помогало слабо.

— Я хочу сказать, что ему же эта одежда велика… — она предприняла ещё одну попытку объяснить свое несомненно ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ мнение. — Ну, нехорошо же… Все же смотрят на мальчика… — под конец фразы она сдулась, как воздушный шарик. И, кажется, до нее только что дошло, что она находится в очень опасном для ее здоровья месте.

— Ну, мне пора. Спасибо большое за чай! Очень вкусный! Вернон, вы замечательный сосед! Заходите ко мне, когда захотите! — она выстреливала слова со скоростью пулеметной очереди, стараясь замаскировать паническое бегство под запланированное отступление. — Присмотритесь все-таки к мальчику, может быть, купить ему одежду получше, другие же смотрят. Есть же там фонды всякие, которые помогают, а в Лондоне, говорят, открылись секонд-хэнды. Там дешевле будет.

Последние слова она произнесла в захлопывающуюся дверь. Интуиция ее не подвела, скажи она эти слова чуть раньше, Вернон бы в нее чем-нибудь кинул. Эта старая кошелка посмела обвинить Вернона в скупости! Она думает, что в их семье нет денег, чтобы купить мальчишке одежду! Справедливости ради, Вернону и вправду была свойственна некоторая рачительность. И именно поэтому их семья имела достаточно денег, чтобы покупать себе то, что они захотят! Это всё из-за ненормальности мальчишки! Какой смысл покупать ему вещи, если он всё равно всё разорвет!