— Жё ву салю, месьё терьйе! — формально отсалютовала она и, хохоча, проскользив с пригорка вниз, затормозила, вцепившись в мою руку, ловя равновесие (стоит ли мне вновь благодарить законы физики?). — Приветствую, господин землянин! — прозвучала та же фраза уже на родном мне языке.
— Что это за безвольная планета, прогнувшаяся под натиском французских завоевателей?
— Прекрасная планета! — пылко возразила она. — Разбирающаяся в красоте языков! Почему ты не спал? — ненавязчиво перепрыгнула она на старую тему, тем самым продолжив наш недавний телефонный разговор; но мои мысли уже принялись рыться по ящикам комода, хранившего хроники кинолент с воспоминаниями школьных лет.
— Боже, как же я ненавидел французский, — ответив невпопад, засмеялся я, представив лыбящееся лицо фрау Гебель (или Frau Gabel, как мы тогда её прозвали — фрау «Вилка») с её «вилками» морщин в уголках зорких глаз, которые появлялись в знак саркастического презрения каждый раз, когда я нарочито коверкал ненавистные мне звуки… ненавистные тогда.
— Давно тут топчешься? — кивнув на вытоптанный мной чёрно-белый шедевр, спросила Эли, вновь пытаясь привлечь моё внимание; на сей раз ей это удалось. Воспоминания, вместе со школьной скамьёй, взорвались снежными хлопьями, осыпавшись мне на лицо и тут же растаяв. — Может, поднимемся наверх и совершим задуманное, пока народ не проснулся? — сказала она так, словно мы опять куда-то непростительно опаздывали, хотя раненые минуты только-только докарабкались до отметки «тридцать». Четыре тридцать.
Мы брели по извилистым аллеям, прокладывая своими следами новые тропинки на мягком снегу. Эли держала меня под руку, рассказывая о том, почему сегодня проснулась ни свет ни заря, попутно не забывая восторженно дёргать мой рукав, каждый раз, что пред нами появлялось что-то «милое», словно она видела снег впервые: снежинки кружатся в свете фонаря — très joli, какой-то куст похож на припорошенный сахарной пудрой кекс — très joli, тонкие ветви деревьев напоминают лапки шмеля, облепленные пыльцой — très joli! «Смотри! Трэ жоли!»
Когда я пересёк рубеж или достиг того циничного возраста, за которым подобные мелочи больше не вызывают восторга? Пожалуй, тогда, когда узнал, что у любой медали есть ещё и обратная сторона. Моё вдохновение рождалось именно там, на тёмной стороне луны, там, в величественной глубине теней. Та, обратная, тёмная, сторона будоражила, но никак не восторгала.
— Ты меня вовсе не слушаешь, — заключила Эли, а я поймал себя на мысли, что, кроме тех восхищённых фраз на французском, и впрямь не услышал ничего из её рассказа. — Штэф! — почти прокричала она и дёрнула за размашистую ветвь, нависшую над узкой тропинкой, ведущей к пугающе чёрной бездне пруда. Маленькие снежинки не закружились над нами, как это обычно показывают в попкорн мелодрамах. Снег начал шлёпаться на макушку, лицо, за шиворот, точно холодные оладья. Вот тут вспомнились слова Майера о голубях, сбрасывающих свои лепёшки на крыши машин. Для подобного потока откровения понадобилась бы целая эскадрилья пернатых.