Мужчина в очередной раз проверил, слушают ли его и, заметив чуть приоткрывшийся рот «его французской гостьи», самодовольно улыбнулся, продолжив:
«А факт этот был очевидным и нисколько не удивительным. Муж фрау сам повадился каждое утро ходить в булочную. Объяснял он это тем, что может есть только свежевыпеченный хлеб, а от вчерашнего у него, видите ли, изжога. Первое время фрау Шульц находила данное объяснение исчерпывающим.
Так продолжалось почти месяц. Но одним тёплым, но дождливым летним утром понедельника фрау наконец решила проследить за мужем и разузнать, всё ли на самом деле обстоит так, как он ей рассказывал. Выйдя из дома вместе с ним, она сделала вид, будто как обычно направляется в сторону базара, а сама спряталась за углом. Как только её герр Шульц смешался со спешившими на работу прохожими, она достала из большой корзины дождевик, убрала зонт и, накинув тонкий целлофановый капюшон на золотые кудри, быстро пошлёпала по его следам.
Проследив за мужем до самой пекарни, фрау Шульц увидела то, во что наивно не хотела верить: на деревянной двери красовалась яркая вывеска, рассказывающая о графике работы магазинчика. И если ей верить, в то утро булочная должна была открыться только в десять. А на часах было лишь семь сорок семь.
Затаившись неподалёку, фрау стала наблюдать. Её муж, подойдя к одному из окон здания, по всей видимости, постучал», — тепло улыбнулся рассказчик, — «так как входная дверь в мгновение распахнулась, и из-за неё показалась темноволосая голова девчушки…» — прервал он своё повествование, оценивающе осмотрев Дэниэль, — «…примерно твоих лет, а может, чуть старше.
Засветившись непомерным счастьем и цепко ухватив горе-героя-любовника за ворот рубахи, девчушка затащила того внутрь. «”Ах, бедная фрау Шульц!” — верно подумали вы», — обратился мужчина к своей гостье, на что та утвердительно кивнула, горестно вздохнув. — «Ох, обида, женское коварство и желание отомстить — сильное лекарство от таких вот переживаний. Как бы вскоре мы не начали сопереживать мужу фрау. Хоть я и не разделяю его взглядов на семейные отношения, но…» — перевёл он взгляд на Дэниэль, почувствовав, как она сжала его руку крепче.
— Замёрзла? Может, всё же стоит вызвать такси? — предложил мужчина, заметив, как его спутница, ёжась от холода, спрятала шею за воротом свитера. — Или я могу поделиться с тобой своим пальто или шарфом падре, — улыбнулся он.
— Спасибо за заботу, но всё в порядке, правда. Я же говорила – тут недалеко. А вон там мой дом, — девушка повела носом вперёд, где Грюнштрассе, пересекая Фельдштрассе, маленькую улочку с односторонним движением, тянулась вниз довольно крутого холма.