— Кать, — я захныкала, — ну пошли посмотрим.
— Вам запрещено покидать территорию аэродрома, — к нам приблизились еще трое.
— Катенька, солнышко, — обратился к нам высокий смуглый черноволосый мужчина, — это те документы, о которых ты мне писала.
— Да, — кивнула девушка.
— Они все еще простые бумажки, — Антон победно посмотрел на нас, — пока там нет подписи вашей высокомерной сволочи, они ничего не значат.
— Ручку, — требовательно посмотрела я на мужчин.
— Держите, Леди, — с подозрением похоже тот самый дядя Фердинанд протянул мне стальную палочку.
— Готово, — поставив красивую роспись, я повернулась к фрейлине, — ну, а теперь-то можно посмотреть на воду.
— Пошлите Ваше Высочество, — склонила та блондинистую голову.
— Катерина, только не давайте ей туда залезть, — взвыл Анатар, — мы же потом не объясним Леди Аксионелле, какого черта мы допустили, что Принцесса простудилась.
— Отстань, — я отмахнулась, — мы всего раз накосячили. И то это была не наша вина, что на пути попались пираты и пришлось немножко пострелять.
— В том немножко, — вздохнул ящер, — мы с тобой уничтожили семь спутников Конгломерации.
— Ну, то, что я терплю Элмарда не значит, что я на них больше не дуюсь, — усмехнулась я, выпутываясь из формы.
— Принцесса, не раздевайтесь при всех, — напомнила мне фрейлина.
— Ну, — я усмехнулась, — официально здесь Вивьен Андер, Гресис Академии военного и тактического искусства Высшей Военной Пелозии.
— Проще оставить, — махнул напарник, — чем переубедить.
— Тем более Леди никогда не видела воду, — в разговор вступил тот самый Фердинанд, — Принцесса, мое почтение. Позвольте провести для вас экскурсию.
— Надеюсь, мы друг другом довольны? — хитро прищурилась и взглянула на непонимающих ничего мужчин.
— Еще как, — мужчина подал мне руку, — такого сюрприза я и не мог ожидать.
— Люди в нестандартных ситуациях имеют склонность совершать глупости, — философски пожала я плечами.
— Могу ли я рассчитывать, — он посмотрел в глаза Антона, — на то, что ваша милость падет на меня, и контроль над центральным регионом перейдет мне?
— Вы спасли мою фрейлину от изнасилования и смерти, — я так же посмотрела в расширившиеся зрачки парня, — так что до завтрашнего вечера вам доставят документы соответствующего содержания.
— Кто бы мог подумать, — мужчина усмехнулся, — что избавиться от предателя и убийцы моего старинного друга поможет Кронпринцесса демонов, а не мои побратимы — Короли. Прошу, я проведу для вас экскурсию.
— Катя, на тебе присмотр, — отрывисто бросил мой напарник и отправился готовить корабль к обратному пути.