Солнце для принца (Милая) - страница 53

– Это печально, ведь вы сказали, что он не агрессивен.

– Есть вещи, которые людям объяснять бесполезно.

Сури удивилась, когда Пха Нам остановился на пороге ее комнаты, не проходя дальше. В ответ на вопросительный взгляд, он пояснил.

– Теперь, когда вы выздоровели, я больше не могу заходить к вам в комнату. Как, впрочем, и любой другой мужчина в этом доме.

– О! Простите меня, Пха Нам, я не знала.

– Ничего страшного, госпожа Сури.

– Можно мне познакомиться с Суджаем? – сердце замерло в волнении от ожидания ответа.

– Если вы не боитесь… – он на миг задумался. – То думаю, можно.

– Спасибо! Спасибо! Спасибо! – почти пропела Сури, тихонько подпрыгивая от радости.

– Лучше всего это сделать с утра, когда я его выпускаю. Но это очень рано.

– Я встану! – пообещала девушка.

– Тогда я жду вас завтра на рассвете в большом холле. Спокойной ночи и приятных вам снов.

– И вам спокойной ночи! – Попрощалась девушка и закрыла двойную резную дверь. Она вдруг поняла, что сильно устала, ведь сегодня впервые за несколько дней поднялась с постели. Да еще и узнала столько неприятных новостей. Оказывается, она чуть не умерла и выжила только чудом.

Кто-то ее обидел. Сури боялась, что встретит этого человека и не узнает в нем обидчика. И этот человек может решиться снова причинить ей вред. Ведь была же какая-то причина, что он сделал это в первый раз! Она поняла, что совсем не хочет выходить из этого дворца, так похожего на золотую клетку. Ей стало неприятно от мысли, что принц Рампхуэнг был прав. Сейчас это было слишком опасно.

Сури снова почувствовала, что в прошлой жизни она часто гуляла. Так вот почему у нее в душе такой протест. Но сейчас уже не было сил даже думать об этом, завтра будет новый день, и может она все вспомнит. С каким удовольствием девушка объявит напыщенному принцу о том, что покидает его дворец, но будет до конца жизни вспоминать его радушие и гостеприимство! С этими мыслями она погрузилась в сон.


Глава 16


– Госпожа, доброе утро. – Сури открыла глаза и увидела перед собой очень красивую девушку с восточной внешностью. Она ставила на низкий столик поднос с чайными принадлежностями. Сури моментально почувствовала аромат свежеиспеченного хлеба и слюнки потекли изо рта. Девушка почувствовала жуткий голод, ведь в последнее время она ела совсем мало.

– Вам тоже доброго утра.– поздоровалась она, неловко вставая с кровати.

– Мне было поручено разбудить вас на рассвете. – произнесла служанка, заваривая чай.

– Как вас зовут? – спросила Сури.

– Мое имя Калия.

– Ты тоже из Сукхотая? – предположила Сури, хотя это было очевидно. Блестящие черные волосы были туго стянуты и заколоты на затылке двумя серебряными палочками, а с правой стороны на ухом вставлен красивый красный цветок. Очень восточная прическа говорила о девушке даже больше, чем ее одежда.