Старичок – бодрячок, или хроники попаданца (Борискин) - страница 72

Под вечер на стоянке в яме разожгли небольшой костёр, устроили для себя праздник: всё же впервые в этом мире увидели людей. Выпили бутылку коньяка, закусили вареной рыбой и запечённой в глине птицей. Побаловали себя остатками чая, сэкономленными для такого случая. Решили с утра пораньше подплыть поближе к стрелке и, увидев средних размеров вёсельную лодку, в которой не более трёх человек, попытаться её остановить и напроситься в пассажиры до ближайшего города.

Заодно ещё раз прокатали легенду их появления в этом мире. Договорились, что все переговоры Глеб ведёт самостоятельно. Попытается в первую очередь выяснить как можно больше об этом мире и уже потом на ходу подстроить их легенду под реальности этого мира. Виктору определили роль молчуна, поддакивающего Глебу.

* * *

Утром переместились к самой стрелке, спрятались в кустах в тихой заводи и стали ожидать подходящую лодку.

Наконец показалась весельная лодка: два человека гребли, один сидел на руле. Посередине лодки горой были навалены набитые чем-то мешки.

— Смотри, это то, что нам надо, только загружена лодка очень сильно: нас могут не взять, — сказал Глеб.

— Нет, мешки набиты чем-то лёгким. Смотри, как высоко подняты борта лодки над рекой. Поплыли к ней, отталкивайся от берега.

Плот отчалил от берега и течение устремило его на середину большой реки. Когда до лодки оставалось метров пятьдесят, Глеб громко закричал и стал махать руками, привлекая к себе внимание людей из лодки. Вскоре они заметили, что лодка изменила курс и направилась прямо к ним.

Она причалила своим бортом к плоту и рулевой бросил верёвку Виктору. Тот привязал лодку к плоту.

Глеб обратился к людям в лодке с приветствием сначала на английском языке, потом на русском, а затем и на германском. Рулевой ответил им на германском, правда с сильным акцентом. Было видно, что он понял слова Глеба.

— Что вам от нас надо? — спросил рулевой.

— Вы не скажете, как называются эти реки, — Глеб показал на малую и большую реки, — и какая это страна. Мы плыли по малой реке от самых гор и немного заблудились.

— Большая река — Ла Горонна, малая — Жир. Страна — Франция.

— Спасибо, я, наконец, сориентировался. Скажите, Вы можете доставить нас до ближайшего города? У нас имеются германские марки. Мы можем ими заплатить за этот вояж.

— Нет, что мы будем делать с германскими марками? Нам нужны французские франки!

— Тогда мы можем с Вами расплатиться отличным револьвером! Одна досада — у него остался единственный выстрел, — Глеб достал револьвер и покрутил им перед лицом рулевого, не отдавая его ему в руки. Он также несколько раз откинул барабан, демонстрируя вставленный в барабан выстрел. — Это отличный револьвер. Он стреляет далеко и очень точно. Не один раз это спасало мою жизнь. Но этот револьвер стоит намного больше Вашей услуги по перевозки нас в ближайший город! Надо добавить нам немного франков, чтобы мы могли оплатить сутки проживания на постоялом дворе и питание также за одни сутки.