Чёрные Гавайи (Андрижески) - страница 77

— Это ты сказала ему, что он может пойти и покататься на доске, сестра, — напомнил ей видящий. — Ты же не думала, что он посчитает это предложение гипотетическим, нет? Вампиры не спят. Он весь день проводит взаперти… и честно говоря, ему надо выбираться на улицу. Ему нужны физические нагрузки. Ему небезопасно бродить по улицам Сан-Франциско сейчас, когда мы можем наткнуться на патрули Блэка или кого-нибудь похуже. Не говоря уж о том, что ты не хочешь, чтобы он охотился… а его инстинкты твердят ему именно об этом…

Щенок на коленях Джема завозился, наполовину скатившись с его бёдер.

Сам себя разбудив, он тут же поднял косматую голову.

Он поморгал, окидывая комнату взглядом заспанных глаз.

Затем щенок чихнул, широко раскрыв глаза — может, от ощущения падения, которое заставило его запаниковать, а может, потому что Джем говорил так близко к его ушам; может, от тона Энджел, а может, просто потому, что его щенячья дрёма подошла к своему естественному завершению.

Какой бы ни была причина, пёс явно решил, что он что-то упустил, и тут происходит нечто захватывающее.

Затем взгляд тёмных глаз пёсика остановился на Нике.

Его ушки встали торчком.

Радостно гавкнув, Пантер скатился с колен Джема.

Он побежал к отверстию в потолке, которое вело на чердак — именно там теперь его любимый не-человек свисал, держась за покрашенные белой краской доски.

Очевидно, Ник делал нечто интересное.

Пантер немедленно снова начал лаять, и его щенячий голос звучал на удивление низким и громким для его размеров, служа напоминанием, что он вырастет в очень большую собаку, как только станет взрослым.

— Пантер! — окликнула его Энджел, раздражённо выдохнув.

Щенок обернулся к ней, робко виляя хвостиком, словно не зная, как понимать её тон, и было ли это приглашением поиграть.

— Да, ты, — укоризненно сказала она псу. — Ты тоже не помогаешь.

Пантер гавкнул, открыв рот в собачьей улыбке.

Затем взгляд его тёмных глаз вернулся к вампиру, свисавшему с потолка.

Он гавкнул громче. В этот раз Энджел отчётливо услышала различные собачьи вариации вопросов «Что делаешь, человек? Это опасно? Это весело? Я могу помочь? А что в той дыре?»

Этот пытливый лай определённо адресовался Нику.

Всё ещё слегка покачиваясь, Ник взглянул на щенка и улыбнулся.

— Привет, приятель, — сказал он. — Не слушай злую тётю, — он бросил на Энджел ровный взгляд, поджимая губы. — Она злится не на тебя.

Энджел громко фыркнула.

— Это точно, — сказала она.

Ник продолжал, по-прежнему обращаясь к щенку.

— Очевидно, она забыла, что это она решила привести нас сюда. Она