Сказки для вампира (Сакаева) - страница 68

Видимо услышав, что я уже закончила, но пока не спешу выходить, Эш весело крикнул:

– Кончай стесняться, печенька. Оставляй свои вещи там, и пойдем уже спать. Или ты успела забыла, что я говорил тебе про еду?

Разумеется, я не забыла.

Бросив полотенце, я вышла из ванной комнаты и поспешила спрятаться под одеялом.

Эша это весьма позабавило.

Когда я легла, он молниеносно быстро разделся и устроился рядом.

Интересно, он специально ждал, пока я выйду, чтобы продемонстрировать мне свою скорость?

Пока Эш со мной ни о каком походе на кухню не может быть и речи – он преградит мне путь раньше, чем я встану с кровати. Поэтому я постаралась отодвинуться от него как можно дальше, что было не слишком сложно, учитывая ширину спального места, и поскорее заснуть.

Но Эш не захотел ограничиваться одним сном.

Он сгреб меня к себе, прижав спиной к своему животу.

И снова я почувствовала то же самое, что и в коридоре – мне не хотелось вырываться.

Наоборот, я жаждала прижаться к нему как можно ближе и отдать всю свою кровь, до капли.

Посмеиваясь и чувствуя мое желание, Эш уткнулся мне в шею.

Его тело было холодным, но, несмотря на это, меня бросило в жар.

Он провел языком по моей коже, и от этого я прижалась к нему еще ближе, выгнувшись дугой. Я чувствовала одну его руку на моей талии, а другую – под моей головой.

И я не понимала, почему же он медлит.

Наконец, он прокусил мою кожу и стал пить кровь.

И этот раз был намного приятнее, чем все предыдущие, вместе взятые.

Было ли дело в том, что сейчас он пил из шеи, а не руки, или в этом чертовом «вампирском обаяние», но волны блаженства захлестнули меня с головой.

Эш не стал брать много.

Сделав лишь пару глотков и снова облизав кожу, он просто лег рядом, дыша мне в затылок. Рука его все еще лежала на моей талии.

А я вовсе не хотела, чтобы он останавливался.

Я ненавидела себя за эти чувства, за слабость, но не могла этому противиться.

Это было сильнее меня. Гораздо сильнее.

Я так и заснула – в его объятиях, крепко прижимаясь к его холодной груди и презирая саму себя за отсутствие воли.

Глава 8.

Утро принесло на удивление приятные новости.

– Подъем, зефирка, солнце уже село, – произнес бодрый голос прямо над моим ухом.

Я открыла глаза, тут же проснувшись.

Эш, уже полностью одетый, стоял рядом с постелью. Он был весел и сверкал довольной улыбкой. В отличие от меня, ведь совесть все еще жгла мое сердце за вчерашнее наслаждение, и теперь, когда сознание сбросило остатки сна, стыд навалился душной волной.

– Давай-давай, бегом, – видя, что я еще лежу, Эш сдернул с меня одеяло.