― Как будто этого мало, ― пробурчал Дункан.
― Кенни получил охранный ордер против воинов СВ.
― Он покойник, ― предупредил Дункан старейшину. ― Клянусь богом, если увижу его рядом с Пэм, ему конец.
― Именно этого он и ждёт. Чем больше воинов он уберёт с дороги, тем легче ему будет заполучить её и ребёнка.
― Для мертвеца будет сложновато.
Дункан рвал и метал. Даже простая мысль о том, что сукин сын может добраться до Пэм, вызывала у него желание кого-нибудь грохнуть. А ведь обычно его спокойствию можно было позавидовать.
― Подонок чертовски умён. ― Слоун потёр глаза. ― Как бы ни хотелось мне этого признать, но он нас одурачил, однако просчитался: мы гораздо умнее.
― Не без участия Фергюсона, ― проворчал Дункан, его мысли метались в голове со скоростью света. ― Пит не упоминал, какую сделку они заключили?
Слоун только покачал головой.
― Нет, только пытается выяснить.
― Мы многим обязаны этому копу, ― признал Дункан.
― Дункан, не выпускай Пэм из виду, ― указал Слоун, словно этот приказ необходим. ― Он попытается на законном основании получить опеку над ребёнком. Ничуть в этом не сомневаюсь. Нам следует быть на шаг впереди. Сукин сын определённо переоценил свои силы.
― Поклянись: если со мной что-нибудь случится, ублюдок и близко не подойдёт к Пэм и малышу, ― не лукавя душой, потребовал Дункан.
― С тобой ничего не случится, но да, я клянусь: о них позаботятся, ― заверил Слоун и кивнул, словно скрепляя сделку.
― Остальные знают? ― поинтересовался Дункан, отходя от стола.
― Пока нет. Хотел уведомить тебя первым. Остальные скоро будут в курсе. Главное – позаботься о Пэм.
Слоун уставился на дверь, через которую вышел воин и товарищ по оружию. Как же он ненавидел, когда его подопечных выставляют глупцами. Со злости он дважды шмякнул настольный телефон об стол и аккуратно поставил его на место. Детектив Фергюсон понятия не имел с кем, блин, связался, но скоро выяснит.
***
Балагур Сид Синклер действительно понравился Пэм. Нахальный шутник был просто очарователен. После ухода Дункана она смеялась без остановки.
― Ладно, сегодня по телеку мало интересного, ― заметил Сид, щёлкая каналами.
― Мне без разницы, ― отметила она и направилась в туалет. ― Я и раньше почти не смотрела телевизор.
― Ты видимо прикалываешься. «РЕПО на самолёт»[4]? Как же, чёрт возьми, ты заключишь сделку РЕПО на самолёт?
Пэм застонала, и он переключил канал.
― Хорошо, я найду что-нибудь ещё. Как насчёт «Когда рыба нападает 2»? ― Пэм застонала громче, и Сид протянул ей пульт. ― Сама найди что-нибудь.
Увидев, что Пэм согнулась пополам, схватившись за живот, вампир откинул пульт и вскочил со стула.