Когда слышишь драконов (Федотова) - страница 47

- Ворон пропал, никто не видел его - пояснил Аадрион для меня, - Не нравится это мне.

- Ночью всё равно не пройдём, ложитесь спать, я посмотрю, — распорядился Дариен, — На рассвете отправимся дальше. Ничего не бойся, Мира, я тебя охраняю, — подмигнул он мне.

Но я и не боялась. Трудно бояться, когда не знаешь чего, тем более, к состоянию неизвестности, сопровождающего всё моё пребывание в эльфийском мире, я уже настолько привыкла, что не замечала его.

Мы перекусили необычными плодами, запечёнными над костром, которые эльфы назвали куакунами. Что-то по консистенции и вкусу напоминающее баклажан и довольно сытное. Вот почему мы не брали в дорогу еду. Она росла повсюду, достаточно было протянуть руку. Баарион притащил пышные ветви какого-то растения и расстелил их на земле. Я бросила мешок под голову и закуталась в плащ. Чёлка пристроился чуть ли не вплотную ко мне. Какая прелесть, всегда мечтала иметь личную охрану.


Хотя, нет, не так, ещё когда я училась в школе, я мечтала выйти замуж. Мне всегда было холодно спать. Засыпая в шерстяных носках и свитере, я грезила о горячем мужчине под одним со мной одеялом. Жаль, что до сих пор я его не встретила. Среди людей. Боже, о чём я только думала в окружении троих молодых эльфов. Я поискала глазами Дариена, его нигде не было. Правитель Зеелонда и Восставших Земель, вероятно, был на посту.


Он разбудил меня, тряся за плечо, и приложил палец к моим губам. Что? Я и не заметила, как заснула. Кругом стояла непроглядная тьма. Эльф подал мне руку, молча, свернул плащ, надел на плечи мешок, подхватил меня на руки и вошёл в реку. Догадавшись, что он собирается меня перенести, я, замотала головой и попыталась соскочить на землю, но он удержал меня и только сдвинул брови, давая понять, что не приемлет других вариантов. Я обрадовалась. Как говорится, было предложено, но если мужчина настаивает, то я не против, чтобы меня несли на руках. Мне осталось только, обхватив его за шею, смотреть на бушующий подо мной поток, готовый сбить с ног Дариена, что двигался вперёд, осторожно ступая по неровному каменистому дну, находясь по колено в ледяной воде.

Баарион уже стоял на том берегу с двумя лошадями, почти невидимыми в темноте.

Дариен всё так же, не говоря ни слова, обнял меня, потом кивком указал мне на лошадь и придержал стремя. Я пыталась понять, неужели мы уходим с Чёлкой вдвоём? Но судя по всему, нельзя было произносить ни звука, поэтому мне оставалось лишь обо всём догадываться. Я забралась на лошадь и последовала за возвышающимся над спиной своего коня беловолосым эльфом, оглядываясь на Дариена. Он стоял, не двигаясь, смотря нам вслед, пока ночь не скрыла его от моих глаз.