Кэнт и нанятая дуэнья, значительного объёма дама лет пятидесяти, в зелёном платье, похожая на перепрелый капустный кочан, ввели Мэгг дальше в зал, где уже стайками сбивались почтенные леди и их дочери.
Позади зазвучал голос слуги (госпожа Сиан, дуэнья, тоненько шепнула Мэгг на ухо, что это церемониймейстер), объявлявшего следующих гостей, а Мэгг невольно вспомнила любимую сказку Рея. «Ты войдёшь в зал, — говорил музыкант, наигрывая неторопливый мотив на потёртых струнах цитры, — освещённый светом тысячи свечей». И правда, кругом были свечи — в высоких канделябрах, в громадных, спускающихся с потолка люстрах. «В первое мгновение ты забудешь, как дышать, запахи и звуки ошеломят тебя, а от множества людей закружится голова». Мэгг пошатнулась и была вынуждена сама схватиться за госпожу Сиан, чтобы не упасть: у неё действительно зашумело в ушах. «Но потом первый приступ волнения пройдёт, ты обернёшься и встретишься взглядом с благородным лордом».
Идя сюда, на первый и (почти наверняка) последний в своей жизни бал, Мэгги была уверена, что никакой лорд не привлечёт её внимания. Что ей лорд, когда старик Кэнт угрожает Рею? И одеваясь сегодня с помощью доброй девушки Фанни и толстой ворчуньи Сиан, она собиралась просто танцевать до упаду, так, чтобы стёрлись подошвы новеньких туфелек, а потом убежать прочь, унося с собой память об одном сказочном вечере.
И всё-таки она обернулась — и едва снова не пошатнулась, в глубине души надеясь, что причиной её сегодняшней странной чувствительности стал корсет. Ей в глаза, словно не замечая больше никого вокруг, смотрел молодой человек, темноволосый, белокожий и очень печальный: лорд Эскот.
Он едва улыбнулся ей, и Мэгг невольно покраснела. Она дважды видела высокого лорда в компании друзей, но он, конечно, не замечал её — безродная девчонка едва ли стоила его взгляда. Теперь же он смотрел на неё не отрываясь, а потом медленно поднял руку, затянутую в белую перчатку, к лицу и коснулся указательным пальцем угла рта.
Мэгг читала про знаки, которыми общаются знатные леди и лорды на балах, но не могла сходу вспомнить значение этого жеста, однако на помощь ей пришла госпожа Сиан.
Она тоненько зашептала ей на ухо:
— Вы приглянулись лорду Эскоту, леди Магарет, смотрите, он хочет вам сказать, что желал бы иметь право говорить с вами.
Госпожа Сиан вдруг показалась Мэгг на диво приятной особой. Девушка шёпотом спросила:
— Что мне ответить?
— Коснитесь пальцем правого виска, ну же!
Мэгг подчинилась, Эскот неторопливо склонил голову — и тут его закрыла громадная причёска из цветов и фруктов, а когда её владелица посторонилась, Эскота уже не было. Мэгг отвернулась с досадой — конечно, лорд её не интересовал, ведь у неё был Рей, но было так интересно поиграть в эту игру, пообщаться жестами с помощью Сиан. Та же покачала головой и заметила: