Под лунным светом (Згама) - страница 109

— Они обязаны были тебя охранять! — затем, Генри повернулся лицом к притихшему Алексу. Грейс успела рассказать о том, как парень в одиночку её спасал. — А вам, Алекс Томпсон, я благодарен от души. Просите, чего желаете!

Алекс замялся. Ему ничего не хотелось, кроме руки Грейс. Но такого он сказать не мог. Завидя пронзающий, но ласковый взгляд любимой, он решил ответить, как подобает скорее скромному юноше, чем мужчине, заслужившему вознаграждение.

— Благодарю вас, сэр. Но мне ничего не нужно. К тому же, это долг любого мужчины выручать леди в трудную минуту.

— Хм. Сейчас не любой мужчина и даже не любой рыцарь может похвастать таким достоинством. Я тогда сам решу, как тебя вознаградить.

— Спасибо, сэр.

— Отец! — обратилась леди Грейс к Генри.

— Да, дорогая?

— Я бы хотела снова принять к себе на услужение Алекса Томпсона, — затем она бросила ещё один взгляд на парня, и снова на отца. — Если он не против, конечно.

— Что скажешь, друг мой? — повернулся к Алексу хозяин поместья.

— Для меня это самая огромная благодарность, сэр! Я с радостью.

— Вот и чудесно.

Когда разговоры окончились, все разбрелись в свои опочивальни. Генри Уолкер, леди Грейс и Алекс Томпсон остались в гостиной. Отец сделал дочери жест, чтобы та оставила их одних. Девушка повиновалась, но не могла предположить, что понадобилось ему от Алекса. Мисс Уолкер поднялась к себе в спальню, не веря в то, что сегодня будет спать дома уже чистой, мягко и тепло одетой, на белоснежной приятной постели.

Алекс поднялся с дивана, на котором сидел ранее, но Генри его остановил, не разрешая уйти.

— Я уже сказал, что намерен отблагодарить вас, друг. И первым, что я хочу сделать — это просить вас называть отныне меня именно своим другом. — Томпсон опешил от такого заявления, но внутренне возликовал от радости.

— Это огромная честь для меня.

— Пустяки. С этого момента, я доверяю тебе, как своему другу. — Генри взял со стола серебряный бокал, налил вина и протянул Алексу. — Тебя разыскивал граф де ла Поль.

- Да, я знаю. Мне леди Грейс говорила.

— Я разузнал, что он хочет сделать тебя своим приближённым. Или даже назвать бакалавром*, хотя понятия не имею, чем ты это заслужил. Но, как по мне, обычный юноша не может быть бакалавром, а только тот, кто знатного рода. Но полагаю планы графа именно таковы. Откуда вы с ним знакомы?

— Мне приходилось прикрывать его в одной поездке против повстанцев. А однажды я доставлял ткани и кружева, и ненароком наткнулся на его отдельные владения. Продал его жене множество аксессуаров и шелков. К тому же, мне доводилось ранее выручать его несколько раз.