Под лунным светом (Згама) - страница 138

Едва кругом воцарилась тишина, и слова, которые соединяют браком, ещё не вырвались из уст, как в храм ворвались люди короля, напугав всем своим грозным видом.

— Именем короля арестуйте этого предателя!

Люди, подчиняясь команде, пошли выполнять приказ. Они направились к Савуази и взяли его под руки, пытаясь увлечь к выходу.

— Что вы делаете? Это недоразумение! — вскричал возмущённый жених.

— Вы — предатель, милорд, — только и ответил один из мужчин.

Далее объяснений не последовало, но предводитель подошёл к леди Грейс и поклонился.

— Прошу, простите меня, миледи, если сумеете. Но мы долго пытались найти доказательства тому, что ваш жених является предателем и изменником. Едва мы их нашли, как кинулись искать мерзавца. Но, увы, к большому несчастью, так получилось, что днём его ареста стала ваша свадьба.

Мужчина ушёл, оставив Грейс в полном оцепенении. Ей показалось, что это шутка. Она стала нервно оглядываться, словно ища поддержки. К ней тут же подошёл Генри Уолкер.

— Ах, дитя моё! Прости.

Он что-то ещё говорил, переплетая слова извинений со словами оправданий, но леди его не слушала. Матильда, подоспевшая вслед за мужем, тоже принялась успокаивать дочь. Когда первая волна удивлений, недоумений и разговоров, стихла, Грейс направилась к выходу, и почти бегом, кинулась прочь на улицу.

Алекс последовал за ней, оставив позади шокированных гостей, и графа в том числе. Когда храм остался позади, скрытый другими постройками, Грейс остановилась, переводя дух. Томпсон тут же, обнял её и поднял на руки. Он не представлял, что сейчас нужно говорить, и просто стал одаривать её лицо поцелуями, с которого перед этим скинул вуаль.

— Оставь меня, Алекс, — леди дала волю скопившимся слезам.

— Почему? Ты что хотела за него замуж? Грейс, моя сладкая, успокойся. Всё хорошо.

Но она не могла успокоиться. Слёзы лились и лились. Затем, решительно встав на ноги, девушка потянула Алекса дальше.

— Куда мы?

— Скажи мне, Алекс, такое бывает!?

— Нет. Но сами небеса тебя услышали и не допустили этого брака.

Когда они окончательно скрылись из виду, Грейс остановилась.

— Я не могла даже подумать о том, что Савуази преступник. Хотя, ранее меня посещали такие мысли, но никак не убеждения.

— Забудь о нём, родная.

— Но, что мы теперь будем делать, Алекс?

— Как что? — мужчина посмотрел в глаза своей леди, и слегка улыбнувшись, сказал: — Ты выйдешь за меня замуж!

— Разве это возможно? Отец и брат никогда не допустят этого! Алекс, хоть ты в будущем возможно и станешь рыцарем, но твоя семья опозорена и выслана самим королём! У тебя нет земельных владений, денег для положенного приданного. Это невозможно. Нам не позволят!