Сага о Хильде Ансгардоттир (Буллингтон) - страница 4

После вторжения Волунда Друга Глубин на альтинг Ансгара Гримсона Ансгар и совет его, прождав не дольше, чем велит обычай, снарядились на войну и поплыли на Хюмирбьярг. Но прибыв туда, обнаружили, что Волунда и всех людей его нет, лодки брошены и опрокинуты, а остров пуст, не считая груд мусора и бессчетных костей, среди которых немало было черепов человеческих. Когда отчаливали они, Снорри Кетильсон, друг Ансгара с детства, обнаружил нечто похожее на алтари, устроенные в запрудах для паводков, но даже при низком приливе резные камни были слишком глубоко под ледяной водой, чтоб извлечь и разбить их.

Одна из запруд, похоже, вела в пещеру и, нагнувшись, чтоб разглядеть, Ансгар ясно разглядел большую деревянную дверь в борту пруда. Дверь была изрезана рунами и образами, которые, казалось, дрожали и двигались, как на резном ожерелье, что показывал Волунд. Поклявшись вернуться в пору, когда в загонах будут ягнята и будет достаточно тепло, чтобы нырнуть и исследовать затопленную тайну, Ансгар возвратился домой в Браттахлид.

Вести о том, что Волунд Друг Глубин и народ его бежали с острова, обрадовали всех, кроме Хильды Ансгардоттир, которой все больше казалось, что сулит это беду. Умна была она, как отец, а он был не промах, и, в отличие от него, ведала она, как опасно смеяться над древними обычаями, ибо мать ее и мать ее матери, и мать матери ее матери и так далее, были ясновидицами и немало известными, прежде чем пришлось им скрыть таланты свои, и оставались они известны и после того, как мужья запретили им сидеть на могилах и молить на перекрестках о проблесках грядущего. Не думала Хильде, что лишь по глупости или безумию Волунд явился на совет, а потом бежал с людьми своими. И когда стало ясно, что море не даст прокорма этой зимой, она все больше задумывалась, что за тайны знал Друг Глубин и чьи советы он слушал.

Не находила Хильде ответа ни в мчащихся серых облаках, ни в убийствах воронов, нависавших над ней иногда, словно туча, когда забиралась она повыше, и сидела она на всех перекрестках без ответа. Однажды вечером, подавая эль отцу, услышала она, как тот со Снорри Кетильсоном обсуждает возвращение в прежнюю страну, если рыба и моржи не вернутся. Услышав, как говорят они о морских дорогах, она замерла и чуть не пролила питье. Зная, что нужно сделать, дождалась она утра и затем велела самому доверенному из рабов как можно дольше не говорить отцу о ее отлучке. Потом села в небольшую лодку, задержавшись на холодном каменистом берегу, лишь чтобы смазаться тюленьим жиром на случай падения в воду, ибо слышала она, что море сейчас сурово, как никогда.