щена герметическому символизму и учению, вторая - практике.
Ограничения настоящего издания заставили нас опустить некото-
рые цитаты из греческих, латинских и арабских источников и сохра-
нить лишь самое существенное. Мы также постарались быть ясными
насколько возможно. Однако у читателя не должно оставаться иллю-
зий: данная книга требует скорее изучения, нежели простого чтения.
По указанной причине после того, как он получил общее представле-
ние о предмете, следует вернуться назад и пройтись ещё раз по тем
концепциям и символам, которые невозможно понять в отдельности от
остального, шаг за шагом, чтобы исчерпать все их возможные значе-
ния. С нашей стороны мы можем уверить читателя, что в данной книге
он сможет обрести основу для дальнейшего изучения разнообразных
герметико-алхимических текстов, какими бы загадочными они ни ка-
зались. Кроме того, мы утверждаем, что в разделе, посвящённом прак-
тике, содержится гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, если
только читатель пожелает на своём опыте узнать ту реальность и те
возможности, о которых говорят «Сыновья Гермеса». Во всяком слу-
чае, в других наших работах6 мы предоставили всё необходимое для
того, чтобы, интегрируя их с содержанием сей книги, обрести действен-
ную духовную связь с метафизическими и надысторическими состав-
ляющими герметической традиции.
ПРИМЕЧАНИЯ.
1. См. жбсткие слова Артефия по этому поводу (Livre d’Artephius в Biblwtheque desPhilosophes Chimiques. Paris, 1741, П, p. 144): «Разве не известно достаточно хорошо, что наше
Искусство кабапистично? Что оно открывается только устно и изобилует тайнами? Несчаст-
ный тупец! Как можешь ты быть столь наивен и верить в то, что мы станем учить тебя откры-
то и ясно самой великой и важнейшей из наших тайн? Я заверяю всех, кто пытается понять в
обыденном и буквальном смысле слов написанное Философами, что они обнаружат себя в
лабиринте, из которого им никогда не выбраться, ибо их не ведет нить Ариадны».
2. См., напр., Гебер, Livre du Mercure Oriental (в Bertheiot, La chimie au moyen-age. Paris, 1893): «В реальности, существует согласие между авторами, в то время как неинициирован-
ным кажется, что между ними существуют расхождения». Также у Пернети {Fables Egyptienneset Grecques devotees. Paris, 1786.1, p. 11): «Все герметические философы согласны между со-
бой, ни один не противоречит принципам другого. Тот; кто писал тридцать лет назад, говорит
так же, как тот; кто жил двумя тысячелетиями ранее. Что характерно, они не уставали повто-
рять аксиому, которую Церковь отметила как самую непоколебимую истину из всех, кои нам