Реквием для зверя (Тард) - страница 177

Я не хочу говорить с Меган, но, кажется, что деваться мне теперь уже некуда…

— Слушаю.

— Здравствуй, Даяна, — её голос звучит слишком тонко. Словно вот-вот оборвется, и я услышу гудки. — Знаю, что не имею права обращаться к тебе с подобной просьбой, но мне очень нужна твоя помощь. Понимаешь, Джеймс… он… — замолкает Меган и у меня по позвоночнику пробегает волна мурашек. — Он собирается оставить всё и улететь… — слышится всхлип на другом конце трубки, после которого она начинает говорить в нос. — И не говорит ни куда, ни как надолго…

— Хорошо, Меган, я тебя поняла, — бросаю трубку и смотрю на Николаса. — Сколько у меня есть времени до вылета?

— Полтора часа, — смотрит на часы и слегка щуриться. — А что?

— Надеюсь, ты простишь меня, если я ненадолго отъеду, — беру сумочку и подхожу к нему награждая поцелуем.

— Это ведь крюк на целый час.

— Обещаю прибыть до того как самолёт «надумает» взлетать.

— Ловлю на слове, — всё ещё не отпускает Прайд мою руку, когда я отхожу к лифту, из-за чего наши пальцы ещё долго остаются переплетены, несмотря на то, как далеко я от него отхожу.

Водитель довозит меня до квартиры на Гринвич-виллидж и я, не раздумывая, поднимаюсь на необходимый этаж. Меган проводит меня до нашей прежней спальни, и я прохожу в свою старую комнату, заставая Джеймса за сбором чемодана.

Удивительно, но спустя столько времени здесь всё так же, как и тогда, когда её я оставляла. Мой туалетный столик с моей косметикой. Мои конспекты, статуэтки, книги и даже одежда.

— Привет, — смотрю на Джеймса когда, он выходит из гардеробной с парой футболок.

— Кажется, мамочка решила остановить меня с твоей помощью, — отводит от меня блеклый взгляд и продолжает собирать открытый чемодан. — Можешь не пытаться, Даяна. У тебя не получится меня отговорить.

— Я пришла сюда не для того чтобы тебя отговаривать, — продолжаю стоять смотря на заметно оправившегося после операции мужчину. Серая футболка и тёмные джинсы больше не весели на его тощем теле, а лицо и вовсе не выдавало никаких признаков прежней болезни. — А для того чтобы пожелать счастливого пути.

— Спасибо, — я вижу, как он сглотнул и, как сильно напряглись его скулы. На шее запульсировала жилка, когда он снова выпрямился перед очередным походом за своими вещами.

— Куда летишь?

— В кругосветку. Хватит уже с меня всего этого дерьма. Пора бы уже отдохнуть и привести себя в порядок. Ну а вы, скажешь, куда направляетесь, чтобы я ненароком туда не прилетел?

— Нет, — улыбаюсь, качая головой.

Такое чувство, что я смотрю на конец целой эпохи, и теперь уже ничего не будет таким как раньше. Странно, от этого в душе стало по-настоящему грустно. История окончена. Последняя страница перевёрнута. Книга отправляется в пламя и мне уже никогда не перечитать её — возвращаясь к истокам.