Ох ты, клятвопреступник дорожит словом! Прям, хоть на ярмарке показывай эко диво! Не нужна ей его душонка. Товар с гнильцой и явно давно просроченный. А вот до тела можно и сходить, посмотреть, как он будет потешно хвататься за сердце и скулить «не губи». Хотя нет, это уже приелось, да и сердце старика давно не то, еще умрет, не успев продать дом.
— Занятно, — только и сказал Матвей.
— Ты просил рассказать о доме, — сказал старик с какой-то странной злостью, — я и рассказываю. Как умею. Уезжай, мил человек, а я тебе все деньги верну, что по договору аренды заплочены, а?
— Давайте отвлечемся от темы моего отъезда. — Матвей положил руки на стол и улыбнулся. Словно видел ее. И Настя поняла, что не может отвести взгляда. Она почти любила эту его улыбку… — Так сколько их было? — спросил он, совсем, как папенька, когда уточнял у нянюшки, сколько золотых она оставила на церковной паперти. Он явно имел в виду количество нищих. Настя надеялась, что именно их. — Пять? За сто с лишним лет? Как-то это несерьезно для злого привидения, не находите?
Настя едва не рассмеялась. С этим мужчиной за эти несколько дней она смеялась столько, сколько не смеялась за сто лет своей нежизни.
— Вам весело? Мне тоже было до поры до времени. И уверен еще многим, что были до нас, мил человек. — Старик стал перекладывать на столе бумаги. Настя заметила, как трясутся его руки, и задалась вопросом, чего он боялся? — Например, некой Ирине. — Он открыл и пододвинул к Матвею папочку. Девушка наклонилась, едва не задевая старикашку волосами. С листа на нее смотрела суровая женщина лет сорока. — Наглоталась снотворного, самоубийство. Или, вот этот мужчина, — библиотекарь перевернул страницу, — несчастный случай. Его нашли на берегу озера, прямо под террасой. Выпил лишнего, не удержал равновесия и свалился. — Матвей неосознанным жестом коснулся разбитой головы. — Продолжать?
— Не стоит. Я умею читать, — с этими словами мужчина стал просматривать содержимое тоненькой папки.
А ведь действительно тоненькой. Насте даже стало неловко, могла бы и постараться ради такого случая.
— Это все? — спросил он через некоторое время. Библиотекарь кивнул и снова взялся за кружку с чаем.
[1] Ширли Джексон — американская писательница XX века. Ггрой имеет в виду ее роман «Призрак дома на холме».
[2] Оскар Уайльд — английский писатель и поэт. Гэрой имеет в виду его юмористическую сказку «Кентервильское привидение».