Принцесса из замка дракона (Талан) - страница 107

— Подчиняться мужчине естественно для женщины.

Арис взревела и воздух взметнулось пламя. Пока что просто в воздух. Я подняла на советника глаза:

— Зачем вы расстраиваете меня, лорд Каремси.

Советник стоял абсолютно бледный. Я даже подумала, что в его годы смерть может настигнуть старика и без пламени моего ужаса, просто от пережитого. Я не справлялась. Девочка во мне была возмущена, но не умела защищаться. Зверь рвался оградить её от злых людей. Что бы контролировать дракона, я должна была быть спокойной, уверенной в своих силах. Уверенности не выходило.

Я развернулась и, подхватив платье, решительно двинулась меж шатров в сторону деревни. Я сотни раз видела, как вёл себя отец. Даже когда гонцы принесли весть что трясётся барьер миров и в мир сыплется нелюдье. Даже когда вассалы подняли людей задумав переворот. Что бы не случилось он не позволял уверенности покидать его взгляд.

— На самом деле, лорд Каремси, — проговорила я не оборачиваясь. Я была абсолютно уверенна, что он следует за мной. — На самом деле я уже расстроена.

Я обернулась. Советник всем своим видом источал что его терпение заканчивается.

— Жених, которого я выбрала, пропал! Вы бы, лорд, как повели себя, если бы избранная вами невеста сбежала.

— Я бы избрал более достойную.

Лжёт! Хотя, что я знаю о жизни старого советника. Возможно, он и подчинился бы например приказу деда. Мир вокруг меня так устроен, что в нём люди часто подчиняются. Соглашаются на то, что искренне считают не верным. Только во мне внутри рычит второе я, не давая это сделать. Я изобразила улыбку. Ту самую, которую правильно воспитанная леди должна излучать, внимательно слушая мужчину:

— Вы невероятно мудры, лорд. Отказаться от своего собственного выбора. Подчиниться чужому решению. Отпустить желанную вами особу, даже если вы желали её всем сердцем. О, это невероятно сильный поступок! — Я шагала дальше. — Но я слабая женщина! Поэтому я хочу моего лиходея и невероятно расстроюсь, если кто-то вздумает осуждать это моё желание вслух.

Советник проговорил совсем тихо:

— Миледи Илларис, того человека преследуют монахи. Забудьте, прошу.

Арис за моей спиной уже не было. Она была во мне. Я чувствовала её. Как она смотрит моими глазами на лорда Каремси и взвешивает «обидел он девочку» или всё-таки пока девочка держится? Оглядывает солдат вокруг. Взвешивает каждое их слово.

Советник деда смотрел на меня обеспокоено. Вазгара преследуют монахи? А кто же ещё! Он же говорил, что в нём легко опознают нелюдя. А я? Я просто королевская внучка рядом, с которой вьётся чудовищный зверь… Но этот зверь не даёт мне смириться с тем, что я считаю неправильным.