Ален (Свижакова) - страница 68


— Нет, не беспокойся, я буду возле тебя, — взяла ее за руку.


— Хорошо, — через некоторое время Лия заснула, но руку мою так и не выпустила. Я же смотрела в белую стену напротив, а в голове ни одной мысли, глухо, как в танке.


Мое бдение у постели подруги прервали спустя некоторое время герцог Арлийский с двумя лекарями и герцог Арвиаль с заявленным Лией писарем, последнего узнала по большой папке с листами, огромной чернильнице и несколькими перьями. Это прямо-таки допрос с пристрастием, а не беседа. Хмыкнула и встала поприветствовать пришедших, разумеется, проснулась и Лия. Меня деликатно попросили удалиться, причем Арвиаль взял меня под локоток и повел за дверь собственноручно, чем привел в изумление не только меня, но и окружающих. Очнулась я уже за дверью вместе с писарем и герцогом, который любезно пригласил меня пообедать вместе с ним:


— Баронесса, Вам нужно усилено питаться, чтобы выздороветь. Вы обедали?


— А уже обед? — недоуменно спросила я.


— Уже три часа пополудни. Идемте, в Вашу комнату принесли Ваши вещи, Вы же собирались переодеться, не так ли? — Я молча кивнула. — Вот переоденетесь и пообедаем. Отговоры слушать не хочу. — В это время мы остановились у моей комнаты, куда меня не очень вежливо впихнули.


В моей комнате лежали вещи, причем все: и Лиины, и мои. Было странно, что, несмотря на «аварию» (если так можно назвать то событие с поломкой кареты на ходу), вещи были не только целыми, но и чистыми. Я вытащила свое платье и внимательно присмотрелась — его явно стирали и гладили, даже сложили так, чтобы платья не помялись, может, поэтому вещи так долго не отдавали? Однако гадать времени не было, за дверью ждал начальник правоохранительных органов этой страны, которого не следовало сердить, как следствие, переодевалась я очень быстро, поморщилась — платье чистое, а надевать на грязное тело. Ладно, закончится допрос попрошу ту санитарку, похожую на тетю Марусю, чтобы организовала мне место для помывки, а сейчас я просто сполоснула лицо, руки и шею в тазу, взяв воду из кувшина. Чуть освеженная, в чистом платье вышла к герцогу, который оглядел меня с особым удовольствием, отчего я покраснела.


Мы шли по длинному и мрачному коридору казенного лазарета, потом вышли на улицу и до меня, наконец, дошло, что везти на обед меня собираются за пределы больницы. С одной стороны, я одета неплохо — в чистом, отглаженном, пусть и бедном платье, каждый одевается по своему достатку; а с другой — рядом со мной герцог, очень богатый мужчина, холостой, а я без сопровождения, это меня скомпрометирует в глазах других людей. Я резко затормозила: