Ален (Свижакова) - страница 92


Мои служанки заулыбались: мужчины — это сладкое слово для незамужней девушки, и неважно, сколько тебе лет. Они быстро принялись выполнять приказ, а я пошла к герцогу. Увидев меня в таком наряде, он ехидно улыбнулся:


— Баронесса, решили переквалифицироваться? — Хмыкнула и не менее ехидно ответила:


— Вот если Вы выживите после моего лечения, попрошусь к Его Светлости герцогу Арлийскому в помощницы. — Он хмыкнул, признавая мою победу. То-то же! — Ваша Светлость, вы сможете потерпеть, мне нужно извлечь пулю из ноги? — он согласно качнул головой, тогда я сунула ему в зубы кусок палки — нечего такие красивые зубы крошить — , надрезала штаны, размотав самодельный бинт, раскрыла рану и мокрой тряпочкой обтерла сухую кровь и грязь. Да-а-а, кто бы мне сказал еще вчера, что я запросто герцога за ногу голую трогать буду, а он не будет при этом сопротивляться — не поверила бы. Аккуратно продезинфицировала рану вокруг, продезинфицированным пинцетом достала пулю, сидящую неглубоко, и тут же обработала рану, наложив повязку. Для медика это дело привычное, еще бы укол от столбняка, на всякий случай.


— Ну, вот, с одной болячкой разобрались!


Вторая рана мне не нравилась, хоть и рана была неглубокая, но какая-то нехорошая. Также обработала инструменты, приготовила тампоны для промокания, разбинтовала, вымыла кровь и грязь вокруг раны и полезла доставать пулю. Подцепив самый ее краешек, потянула, очень аккуратно, чтобы не сорвалась, а когда вытащила, то чуть не умерла на месте — пуля была в стеклянной оболочке и только чудом не разбилась, а внутри ее что-то плескалось. Быстро обработала место попадания, перетянув рану, и протянула универсальный антидот:


— Это я из лазарета взяла у герцога Арлийского, пейте, Ваша Светлость, а потом посмотрите на странную пулю, когда боль немного притихнет. — Герцог лишних слов не задавал, выпив вначале антидот, через время обезболивающее, а потом со стороны внимательно осмотрел пулю:


— У нас в разработках есть стеклянные пули, но никогда их делали полыми и не заполняли, а эта, скорее всего, с ядом. Отчего мне думается, что такими пулями убили графиню де Дриар. Белль, спрячьте ее в сейф, чтобы не пропала, это еще одна улика по делу баронов и смерти Вашей подруги.


Я успела спрятать стеклянную пулю, проверить готовность спален для гостей, когда Жардье привел лекаря. Молодой провинциальный лекарь немного растерялся при виде такой важной персоны, как Арвиаль, узнав, как и что я делала, он полностью одобрил мои действия, потом осмотрел раненых агентов, перевязал их. Оставив мне снадобья и настойки в случае осложнения температурой или лихорадкой, он уехал.