Я – сосуд для Альфы (Сакру) - страница 90

И он замолкает, целуя меня жадно в губы. Рука ползет по бедру и добирается до завязок домашних штанов.

— Что Белинда? — я отстраняюсь насколько могу, заглядывая в янтарные глаза.

Джер фыркает раздраженно и садится рядом на кровати.

— Она бы не смогла сбежать просто так, — кривится Ансгар, и я замечаю, как гневно раздуваются его ноздри, — Волчица бы не позволила. А значит…

— Что?

— Значит, она ее убила. Либо Бел украли и заставили написать эту чертову записку. Почерк точно ее, уже проверили.

— Кого убила? — не поняла я.

— Как кого, волчицу свою конечно, — рычит вдруг зло Джер, вернее волк в нем. Я вижу, как зверь рвется наружу от одних только этих слов, произнесенных вслух, как дрожит лицо Ансгара, меняясь.

— И если это пррравда — я ее лично разорррву. Когда найду…

41

И опять горечь ревности разливается на языке. Я вижу, как Ансгара трясет от одной мысли, что с волчицей случилось что-то. Умом понимаю, что по-другому и быть не могло. Но внутри обида насквозь прожигает. Хочу выразить ее, выплеснуть на него, но не знаю с чего начать. Слова застревают в горле.

— Тебе плохо от этого? — мои губы онемели и еле шевелятся. Провожу влажной ладонью по его заросшей щеке. Заглядываю в янтарные звериные глаза, пытаясь уловить правду, — Плохо, от того, что Бел сбежала?

Ансгар не сразу отвечает, щурится, тоже вглядываясь в меня.

— Очень, Маррру, — произносит наконец хрипло и криво улыбается, — Но ты неправильно понимаешь причины. Ты думаешь, как человек. Не как волк.

И замолкает, кладя голову мне на грудь, обнимает крепко, будто утешения ищет, покоя. Я зарываюсь пальцами в его густые русые пряди, рассеянно перебирая.

— Так расскажи, чтобы поняла…

— Рассказать… — эхом отзывается Джер, — мой волк в отчаянии. Когтями рвет все внутри, скулит по белой волчице, воет. Он меня с ума сведет. В ушах гул, хочется прибить его. Загоняю в угол, но и там слышу, как он скребется от тоски.

Джер переводит дыхание и продолжает.

— Обычно мы с ним едины, а сейчас…Это очень тяжело, Мару. Словно с ума сходишь. А страшнее всего то, что…

Его голос переходит на сиплый шепот, речь становится торопливой, будто Ансгар боится не успеть рассказать все, что на сердце.

— Самое страшное…Я не должен так говорить, не должен. Не должен это чувствовать. Это позор, но…Но как человек, я рад. РАД! Понимаешь?

Последние слова он почти выдыхает, а не произносит. И я замираю от неожиданности, перестав перебирать его волосы. Джер подскакивает с меня и начинает нервно метаться по комнате.

— Я не должен это чувствовать, — опять повторяет Ансгар как заведенный и уже не смотрит на меня. Его лихорадочный взгляд отдает безумием, — У меня обязательства перед кланом, перед семьей. Я несу ответственность за жену. Я клялся в этом.