Приграничная иcтория (Вэльская) - страница 101

Клятва рода — вещь серьезная, просто так раскидываться такими клятвами нельзя и даже опасно для жизни. Когда человек хочет доказать свою правоту или убедить кого-либо в чем-либо, он может к ней прибегнуть. Нужно лишь призвать всех своих умерших предков засвидетельствовать твои слова. Мертвые никогда не станут лгать и выгораживать живых, поэтому преступить такую клятву или обмануть с ее помощью кого-либо нельзя. Нет никакой разницы: маг ты или не маг, насколько колен назад ты знаешь своих предков, — клятва доступна любому. Даже моему другу, который не знал своих родителей.

— Нас это вполне устроит, — миролюбиво принял это предложение Керс.

— Тогда стоит взять эту клятву со всех присутствующих, чтоб никаких сомнений у нас не оставалось, — внес коррективы Штондт. — С кого начнем?

— Начну я, — вызвался капитан и четко, выделяя каждое слово, первым произнес слова родовой клятвы. — Я, Джонатан Морган, клянусь своими предками, что не имею никакого отношения к пропаже черных магов, нападениям нежити, разбойникам и ментальному внушению господину Эндсону. Пусть мой род примет мою клятву.

На протянутой вперед правой ладони зажегся крохотный огонек и тут же погас — знак правдивости сказанных слов. Аналогичные клятвы с тем же успехом принесли остальные мужчины. Когда очередь дошла до меня, я замешкалась.

— В чем дело, Лия? — обеспокоенно спросил меня Нортон.

— Ни в чем, — собираясь с духом, ответила я. Просто нужно называть свое настоящее имя, от которого я успела отвыкнуть. — Я, Амалия де Вэльс, клянусь своими предками, что не имею никакого отношения к пропаже черных магов, нападениям нежити, разбойникам и ментальному внушению господину Эндсону. Пусть мой род примет мою клятву.

— Аристократка в этой глуши? Почему у вас в каждом шкафу по скелету, леди де Вэльс? — иронично поинтересовался Штондт.

Я метнула в его сторону раздраженный и предостерегающий взгляд:

— Госпожа Вэльс. Думаю, моя маленькая тайна так и останется маленькой тайной, господа?

— Вряд ли кто-то из нас четверых побежит трепаться об этом, — заметил капитан.

— Из вас троих вообще-то. Я был в курсе, — вставил Керс.

— Капитан, раз мы все сняли с себя подозрения, то нам надо бы и договориться о нашей операции, — перевел тему Нортон. — Нам с Лией нужна подстраховка.

— Определенно, — поддержал его Керс. Ну, хоть в чем-то эти двое согласны друг с другом.

— Давайте вы будете прогуливаться неподалеку от сторожки, собирая ягоды? — предложила я.

— Какие ягоды? — не понял Штондт.

— Это такое место, рядом с которым невозможно спрятаться! О нем знают-то единицы, — принялась объяснять я и запнулась. Как же раньше мне не пришло это в голову?