Проклятье для дракона (Гордова) - страница 42

Мы так и ходили с ним, разговаривая, улыбаясь, иногда смеясь и держась за руки. Встречающиеся нам горожане, которых было очень много, выглядели очень удивленными, некоторые даже слегка испуганными, но неизменно все кланялись своему императору и ничего не говорили по данному поводу. Последнее устраивало всех нас.

Лорд Ракердон поднял пустую ладонь, которую даже в карман не спрятал, дотронулся её до моей щеки, опалив ту жаром, и чуть скривился.

— Замёрзла, — констатировал он, бросая взгляд в сторону, на сияющие вывески, — идём.

— Куда? — полюбопытствовала я, но охотно пошла рядом с ним, отчего-то улыбаясь.

Эта улыбка цвела на моих губах весь вечер и наотрез отказывалась уходить.

— Увидишь, — пообещал тот, кого все вокруг ошибочно считали злым и жестоким.

Передо мной был заботливый внимательный мужчина, который умело поддерживал беседу, отлично владел знанием истории и оставлял после себя в моей душе только хорошие ощущения.

Думаете, мы пошли в какой-нибудь крутой дорогой ресторан только для элиты этого мира? Как бы не так! Мы прошли в небольшую лавку с почти незаметной тёмной вывеской, на которой красовалось название: «Вкусомат».

— Вкусомат? — рассмеялась я, закинув голову глядя на вывеску, под которой мы проходили.

— Вкус и аромат, — пояснил император, закрывая за нами дверь.

— Оригинально, — вынуждена была признать я, с упоением втягивая носом сладкий аромат печёных булочек.

И я поняла, что с названием эти ребята всё же угадали. Потому что витающий в тёплом небольшом помещении аромат был невероятно упоительным. У меня натурально рот заполнился слюной и желудок свело восторженной судорогой.

Внутри никого не было, лишь только десяток пустых столиков, свечи в подсвечниках на каждом из них, создающие полумрак, да стоящий за стеклянным прилавком мужчина.

— Всего вам хорошего, ваше величество, — поклонился он с искренним достоинством, затем повернулся ко мне и с таким же поклоном добавил, — и всего хорошего вашей спутнице.

Спутница его величества радостно улыбнулась, чувствуя исходящее тепло и добро от усатого мужчины в белом переднике.

— И вам всего хорошего, уважаемый господин Гаэрас, — величественно кивнул император.

Я просто улыбнулась шире. Мужчина чуть улыбнулся в ответ, принимая мои безмолвные ответные пожелания.

— Благодарю, ваше величество. Вы за чем-то особенным?

Дракон повернул голову и задумчиво посмотрел на меня. Вот так, скользя по мне взглядом, он и ответил господину Гаэрасу:

— Нам нужно что-то согревающее в холодную ночь, — чуть растягивая слова, произнёс он.

Какой странный заказ. Очень странный. Но мужчина с усами понял его, чуть улыбнулся, склонился ещё раз и исчез за дверью, расположенной за его спиной.