Крылатое счастье. Книга 1 (Гордова) - страница 64


Эта ванная комната в целом оказалась совершенно иной, чем та, что была в доме учёных. Она была большой и светлой, а ещё тут не только раковина с духом воды, но и огромная чаша в центре, похожая на маленький бассейн со ступеньками. Воду, кстати, в него набирать не нужно было, она там уже была — чуть светящаяся, тёмно-голубого цвета.


— Девушка, — снова стук, в этот раз очень требовательный, — откройте дверь, иначе…


— Иначе что? — Спросила я из чистого любопытства.


Дракон ничего не сказал, но в следующее мгновение двери не стало. Он её не открыл, он её просто убрал… совсем убрал, отставил к стене под нашими шокированными взглядами и решительно шагнул внутрь, глядя на меня очень недовольно.


— Я вас не просила её ломать, — заметила я ради справедливости, а то взгляд с недовольного уже уверенно превращался в укоризненный.


— Благодарю за дельное замечание, — тоном, вовсе не подразумевающим благодарность. А дальше сухое: — Лекарь.


И мне, чуть посторонившись, махнули за спину. Посмотрев, куда велели, я увидела старичка. Высокого и худощавого, с прямыми седыми волосами до плеч, с тоже прямым и тонким носом, глазами узкими, но удивительным образом очень внимательными, с каким-то лукавым огоньком в тёмной глубине.


И вот он, оглядев меня с головы до ног, вдруг как-то хитро усмехнулся, изогнув тонкие губы, и… и я не поняла ни слова. Опять.


Мужчина что-то одобрительно заметил, криво ухмыльнувшись, и уверенно прошёл внутрь помещения мимо правителя драконов. На каменную столешницу со стуком опустился железный чемоданчик, со щелчком открылся замочек, без скрипа откинулась крышка. Лекарь, не взглянув даже на содержимое, продолжил, судя по тону, отчитывать меня. Причём делал он это так, будто я была неразумным ребёнком — неприятное чувство.


Укоризненно покачав головой, некоторые тут ещё и языком поцокали, потом протянули руку и вытащили из своего чемоданчика маленький тёмный пузырёк. Его мне протянули с какими-то безразличными словами.


Бутылёк я взяла со всей осторожностью, подозрительно глядя на пугающе довольного старика.


А вот он, встретив мою настороженность ещё более широкой ухмылкой, обернулся к молча стоящему на пороге правителю и уже ему что-то там сказал.


Дракон мрачно сложил руки на груди и произнёс что-то столь же непонятное.


Старичок важно покивал и снова что-то спросил, причём такое немного ехидное. Я думала, просто показалось, но выразительно промолчавший правитель убедил: не показалось.


Лекарь на это снова покивал, снова хмыкнул, закрыл чемодан, подхватил его за ручку и уже на выходе из ванной вновь что-то произнёс. Глядящий прямо перед собой дракон с ощутимым напряжением что-то уточнил, старик посмотрел на него так, будто в целом был не очень хорошего мнения об умственных способностях некоторых. И это была даже не я.