— Нет, это одна из особенностей моего дара, — улыбнулся герцог. И кажется я догадываюсь что это за дар такой. Умение расположить к себе человека, видеть его ауру и знать его настроение. — Или проклятья, кому — как.
Эмпатия.
Теперь понятно почему Артур Уэлсли в, общем-то, молодом возрасте (кстати, а сколько ему?) достиг таких высот в своей профессии. Очень сложно что-то утаить от человека, который знает, что на самом деле ты чувствуешь и когда врешь. По мере того, как я приходила к неутешительным выводам, что выдал мой пытливый разум инквизитор мрачнел, читая меня как открытую книгу.
— Ох, думаю у тебя не так-то много друзей, — с сожалением сказала я первое, что пришло мне в голову. Артур опять хмыкнул, хотя глаза его оставались серьезными, видимо я попала «пальцем в небо».
— Скажем так: люди слишком часто врут, без повода. А ложь во благо или спасение, это большая редкость. Ты же приятное исключение, поэтому мне нравится с тобой общаться.
Я зарделась. Комплимент был приятен, и хотя мама меня всегда учила, что врать не хорошо, я задумалась на сколько часто мы не договариваем, умалчиваем или лжем, просто потому что неприкрытая кружевом недомолвок правда слишком неприглядна.
Феня делал вид что спит, свернувшись уютным клубком на сложенном гнездом мягком пледе, но при этом чуткие локаторы то и дело подрагивали и безусловно реагировали на повышение градуса беседы или интересующую его тему. Я простила ему его слабость. Пусть слушает, потом расспрошу его обо всем с его точки зрения. У лиса было забавное виденье, и то, как он переиначивал информацию на другой лад, порой показывало мне полную картину.
— Может быть ты судишь людей слишком строго?
— Возможно…Но на свете найдется слишком мало людей, для которых правда не будет звучать, как обида.
— И правда, — я за тавтологию.
Мы посмеялись, а потом я спросила о погибшем, вспомнив с чего все началось. Бал для меня был событием несколько стершимся из памяти просто потому, что после него столько всего произошло, что я чуть было не забыла спросить об убийстве.
— Есть две небольшие зацепки, и мы разрабатываем их, хочу сразу предупредить — некоторые члены совета считают, что появление сильной сумеречной ведьмы и маньяка связанны не косвенно, и тебя подозревают. Идиоты. Но главное, я уверен, что ты не при чем, — сказал мне Артур и щелкнул по поникшему носу.
— А что с портальным зеркалом, я заглянула в книгу.
— Не надо мне прописных истин, под подозрением пятеро, ты не в счет. — Даже как-то обидно стало, что я не подхожу на роль коварного, продуманного преступника. — Это логично. Эманации шока и неприятия, удивления и паники, которые ты испытала в тот момент, когда провалилась в зеркало подделать было невозможно, уж поверь, я в этом разбираюсь. Но, к сожалению, я был так сосредоточен на твоих чувствах, что уловить больше легкого, витающего в воздухе злорадства ничего не успел.