Джек Рэй
Дороти оставила для меня горячую воду, и я наскоро привел себя в порядок, с удовольствием смыв пот и грязь. Все мышцы тела ныли — я, наверное, два десятка миль сегодня намотал по лесу. Конечно, в основном в ипостаси зверя, но и оборачиваться в человека приходилось каждые полчаса. И все без толку.
Я уже начинал сомневаться в том, что не ошибся. И если мое предположение не подтвердится… Выходит, я собственноручно спустил последние деньги на абсолютно бесполезный лес.
— Девчонка-то ладненькая, — присвистнул сидящий на кровати Стивен, когда я замотался в полотенце. — Документы на нее я оставил на столе. Кстати, Кларисса любезно уступила тебе право наречь ее цветком. Все ее девицы сплошь Розы да Орхидеи. Если ты не против, я готов сам…
— Не смей ее трогать, — рыкнул я. — Еще не хватало устраивать в доме притон. У тебя девиц по всему городу полно, вот там и развлекайся.
Стивен хмыкнул:
— Тебе и самому не помешает наведаться к одной из них. Или загляни к Зои! Она же из кожи вон лезет, чтобы привлечь твое внимание.
Да сколько можно твердить о Зои? Мы дружили слишком давно, чтобы я захотел уложить ее в постель.
— Вечно ты все опошляешь. Да и нет у меня времени на все это. — Я нахмурился. — Ты же сам знаешь, что осталось меньше месяца! Если к заседанию кланов у меня ничего не будет, то Лэрд Рэйлас меня уничтожит.
— И второго шанса у нас не будет, — вздохнул Стивен.
— Именно! И вообще свали с моей постели. Ты в городе прохлаждался, а я работал.
— Я давно говорил, что прочесывать лес в одиночку малоэффективно, — возразил Янг, но все же потеснился. — Следующая группа соберется в воскресенье, вот тогда-то…
— К воскресенью я успею проверить еще один сектор.
Кажется, Стивен сказал что-то еще, но я вырубился, едва коснувшись подушки.
* * *
Я проснулся, когда за окном рассвело. Не поднимаясь с постели, я как следует потянулся. Нос уловил соблазнительные запахи с кухни, и желудок свело от голода. Да, вчера я так и не поужинал — слишком хотелось спать.
На стуле обнаружилась чистая рубашка и штаны. Не иначе как Дороти постаралась, а ведь я ей не раз говорил, что буду сам стирать свои вещи. Ей и так хватает забот по хозяйству!
Одевшись, я босиком спустился вниз и, остановившись на пороге кухни, оперся на косяк.
Домочадцы самозабвенно ругались.
Раскрасневшаяся Зои что-то высказывала Дороти, та, уперев руки в бока, пыхтела от возмущения. Стивен, даже утром одетый в белоснежную рубашку и брюки, посмеивался. Кажется, лишь один Морган не понимал, что происходит. Старик подслеповато щурился, сидя в своем любимом углу.