— Ты влюбилась в этого Джека? — Она склонила голову набок и сверкнула голубыми глазами.
— Так заметно? — спросила я.
— Тоску в твоем голосе можно черпать ложкой, — хмыкнула она. — Может, он вернется за тобой? Спасет и выкупит у Клариссы! Будет прямо как в женских романах!
Я подавила рвущийся наружу вздох. Джеку и без меня проблем хватает! Да и что-то подсказывало, что Стивен не расскажет ему о случившемся. Соврет, что я сбежала и бросила его!
Салли верно истолковала мое молчание:
— Бедняжка… — Она провела гребнем по моим волосам. — Надеюсь, у тебя все наладится.
Я тоже надеюсь на это. Пусть Прародитель поможет мне!
* * *
Мое возвращение в бордель девушки восприняли по-разному. Одни кривили нос — они считали меня любимицей Клариссы, другие искренне радовались. На завтраке на меня пялились и бесконечно перешептывались. Я отказалась рассказывать о своих приключениях, и они быстро потеряли ко мне интерес.
Зато у дверей комнаты я нашла корзину, полную одежды, требующей ремонта. Ее оказалось немало! Хорошо, что праздник Истинной ночи в борделе уже прошел. Кто бы знал, что это всего лишь фикция? Впрочем, если поразмыслить, то все логично — настоящая Истинная ночь выпадает аккурат на полнолуние.
Вздохнув, я затащила корзину с одеждой в комнату. С ненавистью глянув на браслет, принялась за работу. Мне нужно хорошенько подумать, как выбраться отсюда, и лучше чем-нибудь занять руки, иначе я сойду с ума от беспокойства — сегодня ночью меня обещал навестить Стивен.
Несколько дней спустя
Джек Рэй
Я изучил все трещинки на потолке, ведь больше заняться в темнице было нечем. Не выдержав, вскочил с лежанки и принялся расхаживать по тесной каменной комнатушке, в которую меня бросили три дня назад — сразу же после случая в библиотеке.
Первым на звуки магической сигнализации явился лэрд Рэйлас. Конечно, он не отказал себе в удовольствии унизить меня. Он нарочито удивленно вскинул брови и протянул:
— Джек! Ты все-таки решился своими глазами взглянуть на Уложение? Доволен?
Ответить было нечем, и я лишь скрипнул зубами. Всю жизнь пытался доказать себе, что способен подняться вопреки воле отца, но удача раз за разом отворачивалась от меня. Может, я хочу слишком много?
Криво улыбнувшись, я сказал:
— На протяжении стольких лет ты убеждал меня, что я грязь под твоими ногами. А я ведь даже не знаю, за что ты меня так ненавидишь. Но нужно отдать должное: этой поправкой ты здорово обезопасил себя.
Лэрд Рэйлас хмыкнул, словно я его похвалил, а в следующее мгновенье в библиотеку ворвалась стража, быстро скрутившая меня.