В плену Скитальца (Устинова) - страница 95

— Все на борт, — велела я.

Я пропустила вперед Арадаля, Шианда, и последней шагнула в шлюз. Сразу за ним была просторная площадка, откуда расходились коридоры по всему кораблю. Там меня поджидали Шианд и Арадаль, незнакомые с кораблем. Я свернула в коридор, ведущий на мостик, сжимая ключ в руке.

Рубка была небольшой, но уютной. У места старпома стоял Ли, двигателем управлял Лео, капитанское кресло поджидало меня. Я упала в него и повернула к себе капитанский экран. Наконец-то дома!

Шианд с порога оглядел мостик — чистый и красивый, пусть не такой сияющий, как у Кэсси, но тоже производит впечатление. Он неуверенно вошел и прошелся по рубке.

Я подключила устройство и сказала:

— Вызывай базу, Ли.

— «Клеветка Салли» вызывает диспетчела! Нам нузен сталт!

Шианд дернулся, как от зубной боли.

— Как его вообще понимают?!

Я подняла руку, призывая к молчанию. База ответила, они утрясали детали. Ли понять нелегко, зато его узнают по манере говорить и пропускают вперед, чтобы скорее избавиться от корабля с плохо говорящим старшим офицером.

Шианд обошел мое кресло, сунул нос в экран. Я быстро листала электронное меню, проверяя системы. Надо протестировать гидравлику, проверить герметичность шлюзов, продуть двигатели, повращать маневровыми, сделать пробный запуск оружейных систем, конечно, без реального пуска, чтобы случайно не отсалютовать ракетами по «Привозу».

Скорей бы вылететь, пока Толстяк не опомнился. Хотя сейчас это не так важно. Как я уже говорила, в полицию он не побежит, а после того, как я герметизировала шлюзы, задержать корабль он не сможет.

Моя креветочка была в порядке, это по-прежнему отличный корабль, быстрый и маневренный, с хорошей системой вооружений, на которую я работала несколько лет, прежде чем смогла рассчитаться. И наконец-то, капитанский ключ вернулся ко мне! Ох, и всыпал бы мне папа, если бы узнал, что я его утратила. Слава богу, хватило ума не рассказывать, как я взяла кредит и заложила корабль.

Шианд жарко дышал над ухом, следя за каждым действиям. Я не могла понять, нравится ему происходящее или нет. Все-таки, это торговый корабль, а не военный флагман, как у него. Но выглядел он на пять с плюсом, в отличие от «Скитальца», который за годы жестокой эксплуатации превратился в черти что. А вот Арадалю он, кажется, нравился, тот даже улыбнулся, осматривая рубку.

Неудивительно, что здесь он чувствует себя на своем месте — в своей стихии. Для торговца, будь он бывшим или действующим, нет ничего лучше, чем выйти в рейс. Это у нас в крови, а еще это бодрит.

— Отличная хреновина, — хрипло сказал Шианд, наблюдая за моими манипуляциями.