Бессердечное богатство (Линде) - страница 45

При этих словах уши Тотла встали вверх, и он стал лапой стучать по руке Пенна.

— Да, да, я знаю. Я произнес волшебное слово. Отпусти его. Давай дадим ему что-нибудь.

Я опустила Тотла на деревянную веранду, и он неуклюже поскакал за Пенном. Я схватила платье, накинув его поверх купальника, и последовала за ними на кухню. Тотл плюхнулся на единственный свободный кусок ковра и сел. Он возбужденно завилял хвостом, а потом спрыгнул на пол, вытянув перед собой длинные лапы, как будто хотел прилечь, но его расползающиеся конечности выглядели так нелепо.

— Хороший мальчик, — сказала Пенн, протягивая ему лакомство из пакета.

Тотл дважды гавкнул на вкусняшку, а потом оторвался, пытаясь понять, как съесть эту штуку, лежащую между его длинных лап.

— Он просто прелесть.

— Знаю. — Пенн ухмыльнулся, глядя на него сверху вниз. — Забавный и чертовски требующий внимания постоянно, но я люблю его. — Он снова посмотрел на меня. — Послушай, я на самом деле, планировал остаться здесь еще до того, как узнал, что здесь есть ты. Я планирую стать для тебя невидимкой. Мы будем соседями по дому не более того.

— Ты не думаешь, что твои друзья будут появляться здесь время от времени, нарушая твое и мое одиночество?

— Я не сообщил им, что возвращаюсь.

— Они не заподозрят, что ты не в Нью-Йорке?

— Я редко их вижу, когда преподаю. Обычно я слишком занят. Мы встречаемся на каких-нибудь мероприятиях, и то если я их изредка посещаю. Никто ничего не узнает. Я тоже не хочу, чтобы меня отвлекали.

— Но…

— Может, нам лучше стоит установить испытательный срок? Скажем две недели. И если не получится, ты сможешь меня выгнать.

— Из твоего собственного дома? — Скептически спросила я.

— Тебе же платят за то, что ты здесь живешь. Это твоя работа. Полагаю, ты можешь вышвырнуть меня отсюда, если я буду мешать тебе делать свою работу.

— Серьезно?!

— Конечно.

Я прикусила нижнюю губу и перевела взгляд с Пенна на Аристотеля.

— А Тотл тоже останется?

— Да. Извини, но я не могу оставить его одного.

— Он, однозначно, будет нарушать условия сделки.

— Натали... ну, давай же.

— Я имела в виду, что если он не останется, то и тебе тоже не следует оставаться.

Он рассмеялся.

— Аристотель остается.

— Хорошо. Ну, хорошо бы было все же установить испытательный срок.

— Отлично. Я забираю Аристотеля и ухожу к себе.

— Стой, стой, Тотл — не проблема. Проблемы как раз у меня с тобой.

Он закатил глаза и потянулся за поводком, лежащим на кухонной столешнице. Тотл подпрыгивал на месте, пока Пенн не посадил его на поводок.

— Ты не похожа ни на одну женщину, которых я знаю, Натали.