«Как этот ребенок похож на своего отца», – говорит один; «Нет, он похож совсем на мать свою», – говорит другой. И оба суждения верны, ибо нас поражают то внешние формы, то выражение лица. Многие часто находят поразительное сходство в людях, не зная даже их родственных отношений.
Тоже было с сестрами Шесней – обе смотрели разными глазами, но поразительно то, что с различных точек зрения обе нашли в ребенке такое необыкновенное сходство.
Болезнь мистрис Кнагг, как это предвидел Джон Грей, обострилась, и после обеда Лисетт послал за Карлтоном, который, согласно обещанию, поспешил отправиться на консультацию.
Там он увидел матушку Пеперфли во всем ее блеске. Матушка Пеперфли, невзирая на ее обширный объем и склонность к некоторым грешкам была ловкой, умелой сиделкой; она лучше всего могла показать свои способности при опасных случаях, и поэтому всегда была рада им.
– Предчувствие опасности электризует меня, – говорила она часто с гордостью, – тут только видно мое умение!
И она на самом деле могла быть довольна, ибо без этого драгоценного качества ее услугами давно бы перестали пользоваться.
Нельзя сказать, чтобы состояние больной требовало присутствия двух докторов, но в случае необходимости надо было, чтобы другой доктор был наготове. Следовательно, пока Лисетт был около мистрис Кнагг, Карлтон в соседней комнате мог свободно болтать с Пеперфли.
Карлтон первый стал расспрашивать матушку Пеперфли.
– Откуда, скажите мне, эти люди из Таппер-коттеджа?
– Ах, вы были там, сударь? Ребенок действительно опасно болен? – Ответила она вопросом на вопрос.
– Я думаю, что его не очень хорошо лечили. Не знаете ли вы, откуда они и зачем приехали сюда?
– Мистрис Смит из… откуда же?… Из Шотландии или Ирландии, или какой-то другой отдаленной страны, как она мне говорила. А зачем они приехали в Венок-Сюд это… это другое дело, – прибавила матушка Пеперфли, скорчив гримасу, которой Карлтон не мог не улыбнуться.
– Скажите мне, наконец, знаете ли вы, что привело эту женщину сюда? – Продолжал он настойчиво.
– Да, сударь, кое-что приходит мне в голову, верно это или нет, хоть мне это и все равно, да, я надеюсь, и вас это мало заботит.
– Говорите! – Сказал Карлтон нетерпеливым, но ласковым голосом. – Зачем она по вашему мнению приехала сюда?
– Вы помните, может быть, – сказала матушка Пеперфли, понизив голос, – ту молодую даму, которую убило лекарство господина Стефена Грея… После этого вы видели столько больных!..
– Да, да я помню… Так что же, говорите, говорите же, – сказал Карлтон, задыхаясь.
– Ну вот, я думаю, что эта женщина явилась в Венок-Сюд только за тем, чтобы раскрыть это дело, больше ничего.