Страна Норы Робертс (Майлс) - страница 70

— Я готов пригласить вас в качестве специального гостя, чтобы помочь вам из замариновать.

Мередит решила еще раз ударить его ногой под столом, но он вовремя сжал рукой ей бедро. Она дернулась, стараясь не закричать. Он усмехнулся, обрадовавшись, что она надела юбку. Возможно, ей это не нравилось, но между ними витало электрическое напряжение, способное запустить электростанцию Деа. Он не ожидал, но связь между ними была вполне ощутимой. Ей пора перестать с ним бороться.

— Я как раз приглашал Мередит на ужин. Из Неаполя только что доставили новый сыр, покрытый золой, и я ужасно хочу с ней им поделиться. Мне нравится знакомить людей с новыми сортами сыров.

Дегустация сыра как прелюдия?! Серьезно?

Мередит пыталась убрать его руку, но он еще сильнее сжал ей ногу. Ее мышцы напряглись, она сжала вместе ноги, приспосабливаясь к его руке. Отчего ему захотелось передвинуться повыше. Но он не мог этого сделать. Нет, пока она не признает, что между ними что-то происходит.

— Ну, Мередит — женщина с непростыми вкусами.

Она посмотрела ему в глаза, молча моля отпустить ее ногу. Она явно была увлечена им. Он готов был ждать.

— Мне нужно еще пива. Джил, почему бы тебе не пойти со мной, чтобы посоветовать какое хорошее?

— Приятно познакомиться, Таннер. — Эйвери встал. — Похоже, ты тоже любитель сыра. Прошу, загляни как-нибудь в мой магазин. Он называется «Не вклинивай меня», между Майн и Оук стрит.

Его улыбка была такой же глупой, как и название его магазина.

— Приятно было с вами познакомиться. Я потом поинтересуюсь у Мередит про сыр в золе. Понравился ли он ей.

И Таннер направился к барной стойке. Люди расступались перед ним, будто на нем висела табличка — «Парню требуется пиво!», написанная жирным шрифтом, заглавными буквами.

— Вау, это рекордный спринт по этой толпе. Мне нужно почаще ходить за тобой, — прокомментировала Джил.

Таннер ударил кулаком по стойке бара.

— В золе. Господи!

— Ты должен согласиться, что это довольно забавно, — сказала Джил заливаясь. — Мне понравился наш разговор про шарики из моцареллы. Я думала, что описаюсь прямо за столом.

Таннер рассматривал различные сорта пива, выглядя при этом как адски злой барсук. Наконец, он выбрал и кивнул бармену.

— Любитель сыра? — произнес он, поворачиваясь к Джил. — Неужели у женщины нет вкуса к мужчинам?

Джил пододвинула ему бирдекель с волосатым лепреконом. Оказывается, бывает и такое незабываемое зрелище, когда маленькие дети бросают горшок с золотом и убегают от радуги. (Бирдекель – подставка под стакан или пивную кружку. – прим. пер.)