Потомок для аншиасса. Книга вторая (Лебедева) - страница 31

— Благодарю вас за чудесную экскурсию, — Лиза спустилась с повозки в то время как подошедший здрад ухватив поводья ифира, уже отводил его в сторону.

— Аншиасса, это я вас благодарю за прекрасную компанию, — улыбнулся Цишузин. — Надеюсь вы не передумали о ещё одной прогулке?

— Нет, конечно же нет, — тут же ответила Лиза.

— Тогда до скорой встречи аншиасса, благодатного вам отдыха. — Кивнул мужчина на прощание и Лиза кивнув, направилась в сторону арочного входа в цело́мин Махараджа.

Проснулась Лиза рано и всё время до обеда или как тут его называли срединной трапезы, провела в компании сына, чередуя игры с занятиями. Она уже надеялась, что и остальное время её никто не потревожит, но ошиблась: оказывается в цело́мнище предводящего, куда они отправятся после, принято было срединную трапезу проводить за общим столом с предводящим.

— Здесь хозяин часто отсутствовал когда подходило время срединных трапез, а вот сейчас он в цело́мине, так что вам необходимо присутсвовать, — щебетала Самлеша подавая вещи Лизе в которые она переодевалась.

— И что, так каждую ночь? — Елизавета застёгивала множество маленьких пуговичек на удлинённом жилете, про себя матерясь на того затейника, который решил что здесь они должны быть в таком неимоверном количестве.

— Да аншиасса, каждую ночь. А в цело́мнише хозяина даже когда он отсутствует, всё равно трапезничают вместе, и во главе стола сидит тот, кто остался за старшего рода в данный момент.

— Старшего рода? У предводящего что там: куча родственников? — Удивлённо посмотрела на неё Лиза.

— Да нет же, старший рода — это глава цело́мнища, только старший может стать главой. Иногда бывает конечно что в цело́мнище проживают несколько родственников, но у хозяина не так.

— Понятно, Самлеша, а где гребень?

— Аншиасса, разрешите мне? — Здрада потупила глазки. Лиза посмотрев на неё, покачала головой: «Просто фетиш какой-то», промелькнула у неё мысль.

— Хорошо, тогда скажи: кто за столом будет сидеть?

— Естественно хозяин, — здрада усадила Лизу на пуф и начала причёсывать её, — его соратник, приближённые воины и вы. А когда у мужчины заключены несколько контрактов, то все контрактные женщины тоже обязаны присутствовать за столом.

— А эти две цисанки, с ними ведь у твоего хозяина тоже заключён контракт, они тоже будут?

— Скажите тоже, — фыркнула здрада начиная плести её волосы и замысловато укладывать. — Они же саанцишиссы, не достойные!

— А в его цело́мнище они тоже отправятся или здесь останутся? — спросила Лиза, пытаясь задавить в душе противное ревностное чувство.