Излеченные души (Самонюк) - страница 86


— Вот ты знала, с кем начинала жить, поэтому теперь без каких-либо претензий, — театрально сказал он, положив руку на сердце. Это заставляло меня еще шире улыбаться.


— О, нет, малыш, об этой твоей стороне я не знала. И ни за что бы ни согласилась жить с тобой, узнай раньше.


— Всё равно бы согласилась, вспоминая наши совместные ночи, — прошептал он, наклонившись ко мне ближе, а я сразу отступила, потому что эта близость полностью выводила меня из равновесия. Хардин слишком часто выводил меня из равновесия. Меня уже начинало пугать то, что я чувствую в его присутствии, поэтому я хочу как можно быстрее закончить то, что между нами происходило.


— А что?.. — начал Хардин и я посмотрела на него. Но он замолчал и просто смотрел на меня.


— Что? — спросила я.


— С пирогом. Да, я хотел спросить, что там с пирогом? — невнятно пробормотал он, немного отступая.


— Ему еще нужно минут десять, чтобы приготовиться, — нахмурилась я. — С тобой всё хорошо? — он так и не ответил, потому что позвонили в дверь, и он пошёл открывать.


— Хардин, — услышала я миссис Стоун. — Лидия! — радостно сказала она, когда я подошла, чтобы обнять её.


— Маленькое напоминание: я твой ребёнок, — произнес Хардин, закатывая глаза.


— О, милый, Лидия теперь мне, как дочь, — улыбнулась Карла, когда закончила обнимать меня. — А вы мои милые дети, — сказала она, потрепав его по щеке.


— Всё уже почти готово, — сказала я, помогая отцу Хардина с пальто.


— Уже чувствую запахи, — усмехнулся тот. — Красивая, умная, добрая, да еще и готовит отлично. Моему сыну повезло.


— Ох, перестаньте, вы же еще ничего не попробовали, — смущённо засмеялась я, покраснев.


— Ты женат, — напомнил ему Хардин, а я почувствовала его руки на своей талии. И от этого начала смущаться еще сильнее.


— Знаю и люблю твою маму, — сказал отец Хардина, притянув свою жену. У миссис Стоун в это время просто светились глаза от счастья.


— К столу! — сказала я, чтобы просто убежать от них.


      Я высвободилась из рук Хардина и повернулась. София и Элиот уже сидели за столом и о чём-то мило болтали. Вот такой мужской компании я была даже рада. Элиот уже был не маленький мальчик, но еще и не настоящий мужчина, поэтому я не волновалась за Софию. Тем более, она делала прекрасные успехи. Я даже рассчитывала на то, что смогу уговорить врача закончить лечение, чтобы она жила со мной. Софии нужна настоящая полноценная жизнь и всё, что она упустила в ней.


      Пока все рассаживались, Карла помогала мне с последними приготовлениями, которые оставались. Она принесла свою макаронную запеканку, сказав, что в их семье этот рецепт передавался по наследству, и я обязана потом тоже ему научиться, чтобы радовать Хардина. Именно в такие милые и домашние моменты, я постоянно испытывала перед ней стыд. Мама Хардина была прекраснейшей женщиной и чем-то напоминала мне мою маму. И она уже считала меня дочерью. Но я не была ею, потому что не была с Хардином. И никогда бы не смогла быть.